Небольшой словарик на тему – О, великий и могучий китайский язык 白痴 идиот, кретин 傻子 дурак, идиот, болван 呆子 болван, дурак 愚人 дурак, глупец 蠢货 тупица, идиот, дурак 蠢才 дурак, тупица 傻瓜 дурак, болван, идиот 呆瓜 дурак, идиот 笨蛋 тупица, болван, дурак 二百五 недотепа, дурак 蠢人 дурак, болван 木头人 дубинноголовый 傻帽 дурак 草包 дурак, бездарь [...]
Надпись в общественном провинциальном китайском сортире: 严禁用党报党刊当手纸用 – Строжайше запрещается использовать партийные газеты и другие партийные издания в качестве туалетной бумаги. Вряд сфотографировано в наши дни, но учитывая непреходящую ценность марксизма-маоизма, призыв актуальный и сейчас, тем более, что его поддерживают и медики, призывая пользоваться Зевой Плюс ))
Еще несколько предложений на тему китайского мата – перевод на китайский английских выражений, содержащих слово Fuck. Как говорят в таких случаях китайцы: fuck you very much. 惊讶—你丫在这儿干吗呢?(What the fuck are you doing here?) 欺诈—我他妈的被卖车的给骗了!( I got fucked by the car dealer. ) 辞职—去他的吧。(Oh, fuck it! ) 麻烦—这回我完蛋了。( I guess I’m fucked now. ) 挑战—CAO!(FUCK GFW! [...]
[同]同义词 [反]反义词 [派]派生词 [参]参考词汇 [例]例句 [记]相关信息 abuse – n.v.虐待,凌辱 [派]sexual abuse(性虐待) amateur – n.有性无爱的人,性爱自拍 [记]通homemade anal – a.肛交的 analsex – n.肛交 Andrew Blake – 美国著名AV导演兼制片人,作品以重口味著名。 ass, arse – n.屁股,肛门 asshole, arsehole – n.肛门 AV – abbr.Adult Video 色情片的统称 AVN – abbr.Adult Video News (Award) 成人影带新闻奖 [记]俗称“毛斯卡”(毛片奥斯卡)
Интересную заметку поместил в своем ЖЖ камрад Xieergai29: «vkonakte» Есть такая группа «иероглифы, в общем был там один вопрос который доставил мне не мало удовольствия. Итак. Человек спрашивает, а что значит 汉字 и 漢字 (для тех кто китайским не владеет поясню что переводится это как иероглиф, упрощенное и традиционное написание). Далее следует такой обмен мнениями: [...]
Рад представить новый русскоязычный сайт о Китае и китайском языке «Тени слов».
Еще одни англоязычный ресурс по китайскому языку Practice Chinese with the best teachers, хотя и пополняется новыми материалами довольно редко, но представляет определенный интерес. Например, статья с многочисленными примерами: “两”与“二”的用法区别 / “兩”與“二”的區別用法(difference between ‘LIANG’ and ‘ER’) Ссылка.
Нарыл интересный ресурс Tatoeba Project, собирающий у себя предложения из разных языков с переводом. Китайская часть представлена весьма солидно. На момент написания в наличии было 12 с половиной тысяч предложений. Насколько я понимаю, переводы добавляют сами пользователи, поэтому количество языков перевода может варьироваться весьма широко, вплоть турецкого и хинди. Впрочем, английский присутствует всегда. На сайте [...]
Шэньян, 19 августа /Синьхуа/ – Руководитель канцелярии Государственной руководящей группы по распространению китайского языка за рубежом /Ханьбань/, генеральный директор штаб-квартиры институтов Конфуция Сюй Линь сказала, что в настоящее время в 94 странах и регионах мира открыты более 300 институтов Конфуция и более 300 классов Конфуция. Количество изучающих китайский язык иностранцев в масштабе всего мира превысило [...]
Декан факультета русской философии и литературы Тамкангского университета Владимир Малявин перемещается по миру едва ли не со скоростью мысли. Сегодня он читает лекции по русской философии на Тайване, завтра выступает на конференции в Сорбонне, а оттуда может отправиться паломником на Афон. В Москве он на этот раз оказался благодаря «Дао дэ цзин»: столичное издательство «Феория» [...]