Learning Chinese Characters — An ideographic Approach
Ранее в этой же рубрике:
- [Трудности перевода] Порнушка есть? // 16.07.2015 //
- [Сложности перевода] Председатель Мао как Red Fucker // 14.07.2015 //
- Glossika Mass Sentences. Китайский // 17.06.2015 //
- Voice recognition vs. Shandong accent // 05.03.2015 //
- Тональность китайского языка объяснили влиянием климата // 01.02.2015 //
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.