Архив рубрики "книга"

Сравнительный анализ государственного управления переходными социально- экономическими системами: Россия–Китай

cravan

Сравнительный анализ государственного управления переход-
ными социально-экономическими системами: Россия–Китай. Мате-
риалы научного семинара. Вып. 7(37). — М.: Научный эксперт, 2010. —
136 с.

Содержание
Тема семинара
Сравнительный анализ государственного управления
переходными социально-экономическими системами:
Россия–Китай …………………………………………………………………. 5
Доклад
Е.Л. Андреева. Сравнительный анализ
государственного управления переходными
социально-экономическими системами:
Россия и Китай ……………………………………………………………….. 5
Вопросы к докладчику и ответы …………………………………….. 69
Выступления
Г.П. Воронин. Наша страна десятилетиями
помогала Китаю …………………………………………………………….. 88
С.С. Сулакшин. Как говорят: две большие разницы ….. 90
В.Н. Лексин. Цивилизационные экспансии
и испытание новыми ценностями ……………………………….. 94
М.В. Вилисов. Сможет ли Россия извлечь уроки
из «китайского чуда» для создания собственного? …… 101
В.Э. Багдасарян. Иллюзии исторической
переходности ………………………………………………………………. 103
П.В. Касьянов. Краткие комментарии по теме
сравнения государственного управления социально-
экономическими системами России и Китая ……………. 106
Ю.А. Плакиткин. Применим ли в России опыт
китайских реформ? ……………………………………………………… 108
А.Л. Андреев. Нужно производить человеческий
капитал ………………………………………………………………………… 111
Л.Н. Тимофеева. Нам не обойти вопрос
об идейно-нравственном единении общества ………….. 114
А.И. Соловьев. Идеологические миражи —
угроза государству и обществу ………………………………….. 116
Р.И. Нигматулин. Наша беда — в негодном
управлении государством и экономикой ………………….. 127
Заключительное слово докладчика ……………………………….. 130
Тематическая программа научного семинара ……………… 133
Список постоянных участников научного семинара ….. 134

PDF

Почему Китай переходит к капитализму успешнее России?

kontur

Сколько зарабатывали в древние времена рабы в пересчете на современные доллары? Правда ли, что длина дорог с твердым покрытием в Римской империи всего лишь в 10 раз меньше, чем в современной России? Как умудряются историки подсчитывать ВВП и доходы людей, живших за многие века до нас?

Ответы на такие вопросы есть в книге Энгуса Мэддисона «Контуры мировой экономики в 1–2030 гг.», выпущенной издательством Института Гайдара в конце прошлого года. Ушедший в 2010 году Мэддисон – корифей экономической истории. Собранные им данные об экономических показателях стран и регионов мира от Рождества Христова и до нашего времени можно посмотреть на его сайте. Книга же, с одной стороны, является учебником по истории с экономическим уклоном, а с другой, написана легко и популярно.

В книге есть и перечисление событий, и большая глава о зарождении количественных методов в экономике, и попытка выделить движущие факторы истории, а также прогнозы на будущее. Slon выбрал три наиболее эффектных фрагмента – о доходах в Римской империи, о причинах экономического рывка Запада в XV веке и о том, почему Китай переходит к капитализму успешнее России.

Далее…

“Пограничный городок” появился в продаже и в свободном доступе

pogran

Презентованный 19 февраля в Центре современной литературы и книги сборник китайской прозы 1930-40-х годов “Пограничный городок” появился в продаже в основных интернет-магазинах России – мы проверяли! Напоминаем, что тираж книги всего 500 экземпляров, и поэтому советуем любителям современной литературы Китая поторопиться!

В сборник вошли четыре повести крупных прозаиков первой половины ХХ века:

  • Лао Шэ “Моя жизнь” (“我这一辈子”, “Во чжэ и бэй цзы”; 1937 // пер. А.А.Родионова);
  • Сюй Сюй “Наваждение любви” (“鬼戀”, “Гуйлянь”; 1937 // пер. Н.Н.Власовой);
  • Шэнь Цунвэнь “Пограничный городок” (“边城”, “Бяньчэн”; 1934 // пер. Н.А.Сомкиной);
  • Чжан Айлин “Любовь, разрушающая города” (“倾城之恋”, “Цинчэн чжи лянь”; 1943 // пер. О.П.Родионовой).

Тем же, кто в силу обстоятельств не сможет приобрести сборник, будет приятно узнать, что Институт Конфуция исполнил-таки свое обещание, – сборник доступен для свободного чтения онлайн.

sanwen

Большая игра трех империй

Karta_XL1

Совершенно случайно попал в жж к Вадиму Нестерову, который в настоящее время проводит фантастический эксперимент по написанию книги он-лайн. Плюс к этому и тема самой книги весьма интересна. Вот что пишет сам автор:

Передо мной самая настоящая сага о том, как однажды мы пошли туда, не знаю куда и нашли… Нашли большие неприятности – схлестнулись с двумя крупнейшими империями планеты. Это и была Большая Игра — схватка трех империй, Британской, Российской и Китайской за Центральную Азию. Причем схватка тихая, незаметная со стороны и почти бескровная – отчего и получила свое второе название: «Пляска теней».

Эта сага, по большому счету, даже не об этой случившейся на рубеже веков «гонке шпионажа», иногда сваливающейся в «гонку военных рейдов». Эта сага – о них, давным-давно забытых «героях былых времен». Им не досталось славы – поначалу их деятельность была засекречена, а потом, за «обличением колониальной политики» в пресловутой «тюрьме народов» о них в Советском Союзе предпочитали не вспоминать даже профессиональные историки.

В той же Англии «Большая игра» – один из самых популярных исторических сюжетов. С самого начала эта история стала органичной частью викторианской эпохи — достаточно вспомнить вернувшегося из Афганистана доктора Ватсона, не говоря уже про киплинговского «Кима». И о своих Конноли и Янгхасбендах британцы уже много лет пишут книги, снимают фильмы и делают документальные сериалы. У нас же про Путяту или Столетова часто не знают даже профессиональные историки.

В дополнение статья «Большая игра»  на википедии.

Далее…

Переломов Л.С. Конфуций и конфуцианство с древности по настоящее время

perkon
Год выпуска: 2009

Автор: Переломов Л.С.

Наличие иллюстраций: Ч/б иллюстрации

Жанр: монография

Издательство: М., издательство «Стилсервис»

ISBN: 978-5-93712-010-6

Тираж: 500 (!!!) экз.

Формат: DjVu

Качество: Сканированные страницы+OCR слой+Оглавление

Количество страниц: 704

Сканировал: Апрелиус (обработка Shirazi)

Описание: В данном издании, рассчитанном на массового читателя, автор,
известный российский китаевед Леонард Сергеевич Переломов,
 на основании своих предыдущих работ исследует конфуцианство как основу китайской цивилизации. Впервые в мире, подробно анализируется влияние конфуцианства на формирование
 духовных ценностей народа на протяжении всей истории Китая
 с древности до нашего времени.

Книга особо актуальна, поскольку отражает причину всё возрастающей роли политической культуры Китая в сегодняшнем
 мире.

В издании имеется иероглифический текст «Лунь юя».

С любезного согласия Администрации уполномоченного по жертвоприношениям Великому Наимудрейшему Первоучителю в книге использованы прекрасные иллюстрации художника Цзян Ицзы.

Скачать на книжном трекере. Спасибо за наводку Uylenspiegel

На китайском языке издана книга «Путь» о православии

Theway-Cover

В Гонконге издан китайский перевод известной книги Кларка Калтона «Путь», адресованной протестантскому читателю, интересующемуся Православием. Издание осуществлено приходом во имя св.апостолов Петра и Павла при поддержке архиепископа Томского и Асиновского РОСТИСЛАВА, сообщил Правмиру настоятель прихода протоиерей Дионисий Поздняев.

Эта книга в доступной, емкой и глубокой форме повествует как о личном пути автора в Церковь, так и рассказывает об основных богословских и литургических особенностях Православной Церкви читателю, выросшему духовно в протестантской среде.

Перевод книги выполнен в Лондоне г-жой Синди Ли, под редакцией И.Щелокова (Гуанчжоу). Перевод выполнен в традиционных иероглифах.

pravmir

Дело о непутевом китайском програмисте

neput

Пообщался с Литресом по поводу бучи с ридерами. (Поскольку собираюсь избавить Литрес от такой несвойственной ему деятельности и перетащить это на себя.)

На сегодняшний день Литрес и Moon+ Reader урегулировали отношения. Ждём оперативной 😉 реакции Гугла.
Судя по всему, дело было так: китайский программист, судя по программе наверное хороший, но знающий английский на уровне языков программирования, получил от Гугла какое-то письмо о каком-то непонятном требовании какой-то русской компании. Через три недели Гугл отключил его приложение, тогда он и вспомнил, что было какое-то письмо насчёт русских. Поскольку русского он не знает, то за произошедшее следует поблагодарить кого-то из его русских помощников (их на сайте указано трое: Андрей, Евгений, Артем). Поводом для жалобы «Литреса» было то, что с очередным обновлением программы в ней появилась предустановленная ссылка на каталог сайта flibusta.net и ссылки на романы Д. Донцовой (видимо, любимого автора кого-то из троих, упомянутых выше). (От себя еще добавлю: на рекламе этой программы на сайте 4PDA явно пиратским образом скаченный мой перевод, — это характеризует скорее не автора программы, а сайт 4DPA.)

Разработчик CoolReader признал, что «пиратским» сайтам не место в приличной программе; соответственно, повода для конфликтов с «Литресом» больше нет. Сейчас Литрес проверяет приложение «Читатель», и если там нет дефолтно встроенных «пиратских» сайтов, — отправит Apple запрос на восстановление. Все прочие ридеры, в которых было замечено дефолтное присутствие «пиратских» сайтов, эти сайты убрали и давно разблокированы; некоторые из них начали сотрудничать с Литресом. Литрес признал, что требование встраивать фильтры, не позволяющие пользователям добавлять определенные сайты — было чрезмерное.

Вот краткое резюме прошедших баталий.

Вообще, мне кажется, китайскому программисту повезло, что его заблокировал Литрес, а не какие-нибудь американцы за книги на английском, которые на Флибусте в открытом доступе все же попадаются несмотря на то, что администраторы этого сайта стараются убирать из него книги американских авторов; в этом случае на американских форумах про него бы писали, какой он, гад, нехороший. (Источник)

Еще парочка постов на эту тему, которые стоит прочитать:

Открытое письмо Литресу
Litres шантажирует разработчиков программ-ридеров

Ivanov Ury. Ten years of my life in the Great Cultural Revolution

ivanov

Камрад Marenzhi пишет:

Просматривал англоязычную библиографию «культурной революции». Обнаружил внезапное:

Ivanov Ury. Ten years of my life in the Great Cultural Revolution. Dandenong, Australia: Dandenong College of TAFE, 1985. 76 p.

Челюсть упала со звоном. Что делал некий Юрий Иванов (имя просто кристально русское, если не псевдоним) 10 лет (!) в Китае, в котором советских людей можно было пересчитать поимённо, и как он спустя 9 лет оказался в Австралии? И почему его хватило только на 76 страниц? 10 лет в 76 страниц? Да если мой ЖЖ распечатать, больше получится.

Удивительное рядом, надо только уметь увидеть.


Счетчик тИЦ и PR Рейтинг блогов