Архив рубрики "сайт"

Китайский тихой сапой

Подскажу вам сегодня сайт 慢速中文 для изучения китайского медленно и неторопливо. На нем публикуются относительно простые тексты, снабженные озвучкой. При необходимости, тексты можно скачать в формате PDF, а аудио в MP3. Ничего выдающегося, но тексты приятные и озвучено нормально, хотя уроков маловато, всего (на данный момент) 36 штук. Вот последний из опубликованного:
Далее…

Кунфу китайских беременных женщин

В поисках того, какой бы мудрой мыслью разбавить сюжет этого ролика, наткнулся на весьма интересный сайт Pandablog, который полностью посвящен пандам. Там есть перевод статьи «5 Critical Life Lessons You Can Learn From Kung Fu Panda», в которой автор рассказывает, что он вынес из просмотра мультфильма «Кунг-фу Панда».

1. Живи настоящим
2. От судьбы не убежишь
3. На всё есть причина
4. Наша страсть даёт нам силы
5. Вначале ты можешь быть самым неперспективным

Полностью.

Китай в Метрополитен музее

12mes

Музеи постепенно начинают выставлять из своих загашников накопленное и награбленное на всеобщее обозрение посредством интернета. Хотя и делают это весьма медленно и скудно. Китайские артефакты из Метрополитен музея можно увидеть на его сайте. Встречаются изящные вещицы, как эти двенадцать яшмовых фигурок времен династии Цин, почти совсем по сказке «Двенадцать месяцев после мутации в результате употребления гмо». Китайская коллекция музея охватывает период от культуры яншао позднего неолита, то есть около шестидесяти веков назад, до конца прошлого века. Ссылка.

Причиндалы для каллиграфии

kalkist

Интересный интернет магазин, на который, как всегда, вышел довольно случайно, порадовал внятностью и удобством предоставляемых услуг по продаже необходимых аксессуаров для людей, не просто увлекающихся китайской живописью и каллиграфией, а в ней творящих. Если в живописи нужен какой-никакой талант, то в каллиграфии он не то, чтобы совсем не нужен, но нужен лишь в качестве вдохновения. Хорошего каллиграфа из западного человека все равно не получится, но без задних мыслей поводить кистью по бумаге, вырисовывая бессмысленные линии, занятие, могущее несколько разнообразить скуку бытия. Сайт почему-то называется баймао. Сначала подумал, что это «белый Мао», по известному анекдоту про редиску, но оказалось, что «белый кот». Возможно, в этой и кроется какой-то высший эзотерический смысл, но мне он не доступен. Ссылка.

ChinaPRO, Премия Рунета и рейтинги Alexa

reiting

Интересная интрига разворачивается за борьбу Премии Рунета, в которой активно стал участвовать ресурс ChinaPRO. Учитывая, что ChinaPRO имеет широкую аудиторию в Китае, он может с легкостью перенаправить активность читателей в свою поддержку при голосовании за самый популярный интернет-ресурс на русском языке. Китайская поддержка ChinaPRO уже вызвала озабоченность у организаторов конкурса, которые спешно поменяли правила, чтобы отсечь китайскую аудиторию. Подробности можно прочитать на сайте ChinaPRO. Первая ссылка , вторая ссылка. На момент написания статьи, ChinaPRO занимала в рейтинге народного голосования шестое место (см. здесь). Согласно международному рейтингу посещаемости Alexa, ChinaPRO в русской части интернета занимает 20.734 место, а число посетителей из Китая составляет почти 32 процента. Для сравнения привожу рейтинги по Alexa других сайтов китайской направленности: Полушарие – 6.872, Daokedao – 48.104, Магазета – 59.908. Из чего следует, что Полушарие является лидером по посещаемости, но как форум, безусловно, проигрывает ChinaPRO по аналитике и подаче материалов.

Китайская изба для начинающих

izba

Элементарные вопросы самые трудные для начинающих изучать что-либо. Для людей, владеющих предметом, они кажутся настолько элементарными, что посвящать им развернутое описание им представляется излишним. А для начинающих отсутствие понимания элементарного делает невозможным прогресс в более серьезных вопросах. Наконец-то в сети появился интересный ресурс, который решил излагать компьютерную грамотность по части китайского языка с азов. Автор обещает в дальнейшем делать темы, посвященные и китайскому языку. Ссылка.

Как пишутся статьи на ChinaPro

chpro

Недавно уважаемый В_М попенял мне, что в размещенном мной тексте встретилась совершенно уродская транскрипция китайского имени Гуоджанг Тэнг. На что я могу сказать лишь одно, цитата из текста взята с электронной версии газеты «Взгляд», а править авторские тексты я не могу ))

Как работает журналистская машина по поставке новостей из Китая можно отлично увидеть по свежей статье в ChinaPro «Китайскому банку не понравилось имя клиента».

Технология такова:

Берется сообщение из англоязычного интернета. Например, отсюда. Переводится на русский язык. Дополняется каким-нибудь глубокомысленным комментарием российского специалиста по близкой тематике. Получить такой комментарий весьма просто в силу человеческого тщеславия. Затем текст разбавляется псевдо энциклопедической лабудой. И получается на выходе вполне достойная статья, верить которой нет оснований, хотя бы потому, что использовались вторичные источники, а переводчик с английского не знает правила транскрипции китайских имен на русский язык.

Достаточно обратиться к первоисточнику, на который ссылается автор статьи, а именно на Guangzhou ribao, и мы увидим, что Ли Юнь (Li Jun) на самом деле Ли Цзюнь (李军).

Спрашивается, какое может быть доверие к изданию, которое черпает информацию из вторсырья.

ChinaPRO не сайт российской диаспоры китайцев

prochina

Нашел сегодня любопытную цитату по поводу освещения российской прессой событий закрытия черкизовского рынка. Цитата, правда, месячной давности, но вовремя я ее не заметил. Речь идет о статье за 17 июля в газете «Коммерсантъ», в которой российский он-лайн журнал ChinaPRO назван «сайтом российской диаспоры китайцев». Этот пассаж не прошел незамеченным главным редактором ChinaPRO Евгением Колесовым, который на это ответил так:

Ошибка журналиста «Коммерсанта», которую без разбора растиражировали по интернету, безусловно, подняла наш авторитет в глазах китайцев, втянутых в «Черкизовскую мясорубку». Но то, что мы «сайт российской диаспоры китайцев» — полная чушь. Мы пишем в первую очередь для русских. То, что у нас тесные связи с китайскими экспертами, чиновниками и предпринимателями, — ещё не повод вешать ярлыки».

От себя не могу не сказать, что тесные связи как раз и подразумевают необходимость лояльности к пропаганде Пекина, потому что без этого ни один китайский эксперт, а тем более чиновник сотрудничать с таким изданием не будет. Прокитайская ориентация ChinaPRO очевидна. Вы не найдете там статей, критикующих китайскую сторону хоть в чем-то. С этой точки зрения, сайт вполне вписывается в политику добровольного ограничения на освещение острых вопросов российско-китайских отношений, что весьма благоразумно, так как позволяет надеяться на хорошие рекламные заказы от китайцев. В связи с этим стоит напомнить, что ChinaPRO не так давно подвергся хакерской атаке ассоциацией хакеров «Защитники Руси», что также косвенно говорит о том, как воспринимается сайт в интернет сообществе.

Иероглифы за доллар

dollar

В ДКД была небольшая заметка о ресурсе http://hieroglyphs.ru, на котором размещаются материалы по китайской грамматике. Зашел туда, глянуть, что нового появилось. Опа. Теперь можно по дешевке купить пять тысяч иероглифов. Как пишет владелец сайта:

В русскоязычной части Интернета аналогов нашей базе нет. Это чистый эксклюзив. Как их можно использовать? Да по-разному. Кто-то делает себе татуировки, кто-то выносит эти красивые знаки на свои сайты, кто-то украшает ими кафе, делая их частью дизайна. Это всегда смотрится красиво и загадочно. Можно сказать, дополнительная изюминка.

Полностью с ним согласен, в русском интернете такого добра действительно нет. Но внутренний голос мне подсказывает, что в китайском интернете такого эксклюзива как грязи )) Решил посмотреть, что же там на задницу можно налепить или чем кафешку украсить. Выбор потрясающий: аборт, Абрахам, абсолютный ноль. Замечательно будет смотреться как на филейной части, так и на стене в подъезде. А учитывая, что русских по имени Абрахам просто пруд пруди, начинание выглядит коммерчески успешным. Как говорится в таких случаях: Бог в помощь.

iPhone и китайский

iphone

На сайте http://applelog.ru/ началась публикация практических советов по настройке iPhone для изучения китайского языка. Автор обещает целую серию статей, посвященных данной теме. В первой части рассматривается вопрос о поддержке ввода китайских иероглифов. Ссылка.


Счетчик тИЦ и PR Рейтинг блогов