Архив рубрики "сайт"

[Софт] Национальная электронная библиотека

neb

Неожиданно для себя открыл, что Национальная электронная библиотека от ленинки вполне ничего себе проект. Огромным плюсом является то, что после полной регистрации вы получаете доступ к оцифрованным книгам, которые находятся под копирайтом. Полная регистрация подразумевает отсыл через программу фотографий первой страницы паспорта и страницы с пропиской. После проверки, занимает буквально день-два, вы получаете доступ ко всем оцифрованным книгам, без возможности скачивать те их них, копирайт на которых еще не истек.

Китайский раздел не сказать, чтобы очень богатый, но достаточный для длительного чтения. В частности доступны пара томов «История Китая с древнейших времен до начала 21 века». Хотя сканируют отвратно, в книгах, где есть иероглифический текст, он читается с большим трудом.

Софт есть под андроид и эпл.

Ссылка на библиотеку.

Электронная библиотека китаеведа

Электронная библиотека китаеведа от Романа Александровича Андросенко — переводчика китайской поэзии.

http://vk.com/club48376973

Электронные библиотеки с хорошей скачкой

Несколько ссылок для любителей захламлять комп книгами, которые никогда не будут прочитаны.

Mexalib. Можно нарыть интересные вещи на русском языке по запросу Китай.
http://mexalib.com:81/

Неплохая подборка учебников по китайскому языку
http://super-speaker.ru/language/other/chinese

Мегасайт разный макулатуры по к.я.
http://www.echinese.info/

Исключительно книги по буддизму. Есть раздел на английском языке. Но в основном на тибетском.
http://www.budaedu.org/ebooks/6-EN.php

Невероятное количество электронных китайских книг можно найти по поиску на облачном хранилище вэйбо (требуется регистрация). Если, конечно, знать, что искать.
http://vdisk.weibo.com

Китайские словари Толкача

http://blog.jibiki.ru/

 

Кто-нибудь пользовался?

 

Еще один блог про Китай и КЯ — MAYACHINA.RU

Рад представить вам еще один блог, посвященный Китаю и китайскому языку — MAYACHINA.RU

Блог, не сказать, чтобы новый, появился он в 2013 году, но как-то раньше мне не приходилось его встречать, лазая по интернету. Публикации в нем принадлежат к редкому жанру, который встречается лишь эпизодически в российском интернете – подробному разбору китайских слов и выражений, совмещенному с увлекательным повествованием на тему китайских реалий с ними связанных.

Вот одна из последних статей:

prili4

外围女, или девушки за рамками приличного

Новое слово на просторах интернета, да и в принципе, слово, описывающие современные реалии Китая – 外围女 [wàiwéinǚ]. Я бы трактовала это слово по-иероглифично, назвав такую девушку «девушкой, за рамками [приличного]».

Такие женщины имеют несколько имён: как говорят сами китайцы, научное название у такой дамы 暗娼 [ànchāng] — незарегистрированная проститутка, в народе их называют 脏密 [zāngmì] «грязная тайна» или 脏模 [zāngmó] «грязная модель». В своих же кругах такие девушки привыкли себя называть 商务模特 [shāngwù mótè] «коммерческие модели», ведь именно коммерческий интерес движет прогресс в их работе.

Далее…

Техника самостоятельного изучения китайского языка

samoct

Серия статей, подготовленная Московским областным региональным отделением Общества российско-китайской дружбы для тех, кто по ряду причин решился на поступок — решил самостоятельно учить китайский язык (без поступления в высшее учебное заведение, без использования услуг курсов, репетиторов).

Статья 1. Изучение китайского языка. Первые шаги
Статья 2. Оценка бюджета затрат и первые приобретения
Статья 3. Методика самостоятельного изучения китайских иероглифов
Статья 4. Самостоятельное заучивание китайских слов
Статья 5. Самостоятельное изучение китайского языка. Второй этап (HSK2)
Статья 6. Пора обратить внимание на грамматику
Статья 7. Как выучить тон иероглифов и немного о том, как преодолеть языковой барьер

Полностью на сайте.

Байду запустила образовательный портал Chuanke.com

baidu-chuanke

Материалы как платные, так и бесплатные

http://www.chuanke.com/

[ru]: San Wen Об изменении редакционной политики

gorbiper

Сам текст можно прочитать здесь.

От себя скажу, что схема представляется мне не жизнеспособной. Создатели сайта почему-то считают, что интерес к китайской литературе будет достаточен, чтобы получить необходимые средств на развитие. Но, как мне представляется, читает переводы с китайского лишь тонкая прослойка маргиналов, или глубоко образованных, или обладающих недостаточными познаниями в китайском, чтобы читать оригиналы.

Реальность состоит в том, без хороших знаний по культуре и истории Китая, переводная китайская художественная литература – самое скучное чтиво, которое только можно себе представить.

Внезапно. Заработал ПВФ

zarpvf

После двух лет спячки, неожиданно заработал Профессиональный Востоковедческий Форум.


Счетчик тИЦ и PR Рейтинг блогов