Серия «ЖЗЛ» не отличается частым обращением к китайским героям, хотя китайцы и составляют пятую часть населения Земли. Биография великого поэта Ли Бо, написанная профессиональным китаеведом Сергеем Торопцевым, – полезное восполнение недостаточного внимания к Поднебесной. До этого выходили книги про Дэн Сяопина, Мао Цзэдуна, Конфуция (три издания) и Лу Синя – аж в 1957 году (может быть, я что-то и пропустил).
Китайская литература в России малоизвестна, можно сказать – неизвестна вообще. Признание заслуг китайцев базируется больше на их философии, изобретении бумаги, компаса, пороха, Великой стене и т.п. Если Англия ассоциируется у нас с Шекспиром, Италия – с Данте, Греция – с Гомером, то Китай в этом смысле – ни с кем. Отчасти подобное белое пятно оправдано. Великого поэта-основоположника, подобного вышеперечисленным, у китайцев нет. До Ли Бо, считающегося лучшим поэтом Китая, письменная традиция насчитывала более 1500 лет. Поэтому герой книги Торопцева – не создатель литературного языка («китайский Пушкин»), а именно золотой призер в трехтысячелетней истории тамошней словесности. Парадоксальным образом поэт, претендующий на второе место (а многие ставят его и на первое), – Ду Фу, жил в одно время с ним, а не скажем, на 500 лет раньше или позже. Сюжет об их встрече и дружбе (европейская параллель – Гете–Шиллер) занимает важное место в книге. Почему появления этих двух гениев пришлось ждать так долго – в отличие от Рима с его Вергилием–Горацием, и почему именно в эпоху Тан они родились – великая загадка Китая, этого мира альтернативной цивилизации со своими героями и культурными кодами. Возможно, отгадка в отсутствии у китайцев понятия о линейности времени, каковую черту выделяет автор биографии.