Все файлы словарей и списков для Pleco

Решил выложить все файлы для плеко для изучения китайского языка непосредственно на ДКД, чтобы не связываться с посторонними файлообменниками. Архив содержит в себе:

001.pqb компилированный словарь Котова
002a.pqb компилированный БКРС том 2 часть первая
002b.pqb компилированный БКРС том 2 часть вторая
003a.pqb компилированный БКРС том 3 часть первая
003b.pqb компилированный БКРС том 3 часть вторая
004a.pqb компилированный БКРС том 4 часть первая
004b.pqb компилированный БКРС том 4 часть вторая
BKRS_2a.txt текстовый файл БКРС том 2 часть первая
BKRS_2b.txt текстовый файл БКРС том 2 часть вторая
BKRS_3a.txt текстовый файл БКРС том 3 часть первая
BKRS_3b.txt текстовый файл БКРС том 3 часть вторая
BKRS_4a.txt текстовый файл БКРС том 4 часть первая
BKRS_4b.txt текстовый файл БКРС том 4 часть вторая
UniversalChRu_new.txt текстовый файл словаря Котова
FlashcardsN.txt файл флешкард для изучения 6000 иероглифов
5000.txt список китайских слов по частотности
Frequencies of top 50000 Chinese words.xls список частотности 50000 китайских слов
Размер файла 26 мегабайт. Скачать.

Описание программы и подключение словарей и текстов смотрите в соответствующих статьях по тегу «pleco»



К записи 33 комментария

мне просто интересно, а как же раньше люди без плеко китайский учили!? это ж уму не постижимо!

делали бумажный плеко на кусочках бумаги ))

Chto takoe Pleco? Ja mogu ustanovit etot slovar i flashcards na Android?? Spasibo

смотрите здесь: http://www.daokedao.ru/category/soft/pleco/ и на сайте программы http://www.pleco.com/. Версия для андроида тоже есть.

добрый день. Мог бы администратор написать более подробную инструкцию по интекрации словарей БКС в плеко. Не совсем понятно как именно использовать текстовые файлы которых в вашем архиве 11. и только семь в формате .pqb.
Заранее вам спасибо

подробно расписано здесь http://www.daokedao.ru/2012/02/13/kak-razmestit-fajly-bkrs-dlya-pleco-v-ipad/ для андроида еще проще, подключаются через настройки плеко.

Два последний файла не словари, а служат базой для флешкарт. Подключение их описано http://www.daokedao.ru/2010/02/14/kitajskij-yazyk-kak-vyuchit-za-mesyac-6-000-ieroglifov/

Уважаемый admin, Подскажите, почему текстовые файлы БКРС в архиве начинаются с Т.2? И что там по поводу «аффторских» прав? на Ваш сайт можно сослаться? Хочется попользовать файлики…

в бкрс первый том технический, словарных статей там нет. Словарь входит во второй, третий и четвертый том. Авторские права на словарь принадлежат авторам )) так что можете ссылаться смело ))

Thanks. А что на счет статей, выброшенных по причине «невлезания» в pleco? Я не намерен их туда совать, мне можно и «толще»…

они дублируются словарем Котова, который имеет имя 001.pqb

А из .pqb в .txt их как вытащить? А не будет ли так любезен многоуважаемый Джин… простите, admin, и не положит ли куда в текстовом формате? А можно и в почту (полагаю, Вы все про нас «заходимцев» знаете), чтобы не «мусорить» в форуме.

О, святой админ. Чудны твои деяния и знания твои велики. Помоги мне, смерду грешному, червю под пятой твоею царственной. Как мне запилить на андроид 2.6.3 свои словари? Никак не могу найти функцию добавить пользовательский словарь. Помоги горю смертного и удача не оставит тебя!

помещаете в любую папку, а затем подключаете через Settings — Dictionary — Manage Dictionaries — Add User

Вот, вот. И я верил во всемогущество данной функции Add User. Однако нет её. Совсем нет. Если зайти в Manage Dictionaries высвечиваются 3 стандартных словаря, которые можно передвигать с места на место. Выбор словарей Chinese, English и всё. Тыкал кнопку на своём смартфоне, которая обычно вызывает настройки, опять таки ничего не происходит.

значит у вас демо версия. Для подлючения словарей необходимо купить модуль Flashcard System за 12 баксов. Подробности http://www.daokedao.ru/2011/07/15/pleco-i-ipad/

Разобрался. Перегрузил телефон, залез из проводника, нашёл где лежат стандартные словари. Снёс их и закинул бкрс и котова. Ещё раз перегрузил и вуаля, функция добавить не появилась, но новые словари стали активны и ими можно пользоваться. =)

Здравствуйте, уважаемый Админ! Обгромное спасибо ща полезный ресурс!
Котов работает отлично, но только в БКРС есть художественная терминология типа 宣纸,刻刀,调色板,画板 и т.д., а вот БКРС отображается не единым словарем, приходиться рыскать по всем частям в поиске нужного слова. Возможно, по-другому и нельзя, или это я что-то не так сделала при загрузке?
И еще животрепещущий вопрос: а как насчет Русско-китайского? Иногда во время объяснения забудешь что-нибудь, тыкнешь в словарь и ок.
У меня есть русско-китайский в электронном словаре, но, имея андроид, уже не хочеться таскать с собой несколько гаджетов…

Относительно того, что приходится вручную искать по всему бкрс нужное слово, ничего сказать не могу. У меня это происходит автоматически. И переключать словари приходится, если только данное слово есть в нескольких подключенных словарях.

Конвертация русско-китайского словаря для плеко в планах есть, но явно не в ближайшее время.

Добрый день, Админ!
Можете поделиться информацией о процессе конвертации БКРС в формат Плеко? Есть новая версия БКРС в формате .dsl. Гуглил, информации не нашел. Средствами Плеко можно загрузить словарь БКРС в формате .txt, но при предварительном просмотре вид словаря не адекватен.
Спасибо.

делается вручную с помощью макросов в ворде, мороки много, нужно удалить теги и отформатировать согласно правилам для плеко. Каких-то точных алгоритмов не существует. Раньше у плеко был лимит на количество знаков в статье, поэтому большие статьи приходилось обрезать. Как сейчас по лимиту не знаю.

Админ, помогу конвертануть свежие словари через perl, если подскажешь направление. Нужно пример макросов посмотреть что и как

Макросов как таковых у меня нет, так как каждый словарь конвертировал вручную в ворде, путем убирания тегов и прочего не нужного.

Админ Здравствуйте! У меня андроид, Флешкард xsl загрузился путем input card , словари pqb встали в список словарей (вручную перенес ), однако при попытке их открытия выскакивает окно:
Not Purchased
Pleco’s user dictionary function requiers the purchase of our flashcard add-on (and always he’s), and it appears that you have not purchased that add-on.
If you think you’re seeing this message in error, contact support@pleco.com

Что делать? Помогите пожалуйста.
Спасибо.

у вас бесплатная версия?

В play market скачал, так как у них акция до 30 июня , то они дали регистрационный код на рукописный ввод. Насчет словарей: на add-ons есть бесплатные и платные. Я так понимаю, что они хотят чтобы я у них словари скачивал. Тогда вопрос: нету функции создавания свлего словаря?
Вчера экспериментировал: путем импорта в флэшкарты импортировал словарь бкрс02 , имортировался и как карточки с русским переводом есть, их можно самому вручную комплектовать, перемещать однако они в статусе флэшкарточек, а не словарей
И следовательно раннее импортиров 6000 иер автоматич англ перевод, так как изначально по-видимому созданы просто в виде списка в рассчете на рус словари
Еще один интер момент: карточки вручную можно изменять , в том числе путем копирования перевода , например с http://www.zhonga.ru

Однако сам вопрос с интегрированием русских словарей в качестве словарей пока никак не разрешился))

для добавления словарей необходим платный модуль Flashcard System

Я извиняюсь, я не понял.
Программа есть флэшкарточки делать можно , информ о том что у меня не полная версия или предложений что-либо купить нету.
Где взять или как найти этот модуль?

Спасибо, нашел в add-on. 15 $

Спасибо! полезная инфа.

А не будет ли любезен многоуважаемый poutko прочитать список файлов в архиве?

Признаю свою ошибку, лежачего не бьют. Thanks.

А можешь то же самое, только поподробнее, пожалуйста?

Словари в телефоне лежат в папке Android/data/com.pleco.chinesesystem/files/databases

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *