Архив рубрики "история"
Здесь родился Мао
Деревушку Шаошань (韶山) в Китае знают также хорошо, как Шушенское в России. Именно здесь родился Мао Цзэдун, и это стало для жителей деревушки большой удачей. Шаошань стало туристическим центром как для китайцев, так и маоистов всего мира и просто туристов, ищущих новых впечатлений. Естественно, что 26-го декабря – в день рождения Мао, в Шаошане – наступает пик культурной, коммерческой и эзотерической деятельности.
В 1993 году в ознаменования столетия со дня рождения Великого Кормчего в деревне воздвигли статую вождя весом в 3,7 тонны и высотой 10,1 метра.
Тяньаньмэнь, пятьдесят лет спустя
Фотография из серии «и мы были орлами». Распространенная сейчас мода, фотографироваться на том же самом месте, что и энное количество лет назад, не обошла стороной и Китай. Эта фотка понравилась мне больше всего. Уж не знаю, была ли у этого китайца «Победа» на самом деле, или он только сбоку пристроился, но современные экономические достижения Китая явно обошли его стороной.
Американский левый политолог о мифах и реалиях Тибета

Помимо кровавого ландшафта религиозных конфликтов, существует уникальный опыт внутреннего умиротворения и единения с высшим началом, который обещает всякая религия. Особенно это относится к буддизму. В полной противоположности к нетерпимой дикости других религий, буддизм не фанатичен и не догматичен – так, по крайней мере, утверждают его последователи. Для многих из них буддизм представляет собой даже не теологию, а медитативное и познавательное учение, призванное создавать и укреплять внутреннюю гармонию и наставлять на путь истины.
Для помещиков и лам
Помимо кровавого ландшафта религиозных конфликтов, существует уникальный опыт внутреннего умиротворения и единения с высшим началом, который обещает всякая религия. Особенно это относится к буддизму. В полной противоположности к нетерпимой дикости других религий, буддизм не фанатичен и не догматичен – так, по крайней мере, утверждают его последователи. Для многих из них буддизм представляет собой даже не теологию, а медитативное и познавательное учение, призванное создавать и укреплять внутреннюю гармонию и наставлять на путь истины. В общем случае, духовное сосредоточение устремляется не только на себя, но и на благополучие других. Каждый пытается преодолеть эгоистические импульсы и добиться более глубокого понимания своей связи с миром людей и вещей. «Социально вовлеченный буддизм» старается сочетать личное освобождение с ответственным социальным действием, во имя построения просвещенного общества.
Исторический взгляд, тем не менее, открывает тот факт, что многие формы буддизма не были свободны от доктринального фанатизма, а также от жестоких эксплуататорских практик, характерных для других религий. В Шри-Ланке существует легендарная и почти святая история о триумфальных сражениях, которые вели буддистские короли прошлых времен. На протяжении ХХ столетия буддисты яростно и жестоко воевали друг с другом и с не буддистами – в Таиланде, Бирме, Корее, Индии и в других местах. В Шри-Ланке вооруженные столкновения между буддистами-сингалезами и индуистами-тамилами унесли многие жизни с обеих сторон. В 1998 году Госдеп США опубликовал список из тридцати наиболее жестоких и опасных группировок экстремистов. Половина из них – религиозные группы, в особенности мусульманские, еврейские и буддистские.
Почему Ньютон не появился в Китае

Импульсом для подготовки нижеследующего текста для меня послужила книга Андрея Ваганова «Дети Парацельса» (М., Издательство «НГ», 2011 г. – 189 с.). Читая ее, я ловил себя на мысли, что неоднократно упомянутые в ней великие имена английской и мировой науки Исаак Ньютон, Джозеф Нидхэм и персонаж литературы фэнтези Гарри Поттер (им фактически посвящены три из шести разделов книги, научно-художественных исследований автора) подтолкнули меня на размышления вокруг упомянутых образов. Причем в тесной взаимосвязи!
Конкурент Гарри Поттера
Казалось бы, какая может быть связь между литературным образом Гарри Поттера и выдающимся эмбриологом истекшего столетия Джозефом Нидхэмом? Тем более – Гарри Поттера с «отцом» всемирного тяготения Исааком Ньютоном, прославившимся более трех веков тому назад.
Несомненно, что в начале нынешнего тысячелетия Гарри Поттер стал символом интеллектуальных приключений современного подрастающего поколения. Более того, как отмечает Андрей Ваганов, ученые-антропологи, сделав анализ царапины на лбу Гарри Поттера, пришли к выводу, что этот «неизгладимый знак – метка героя, по ней узнают Гарри Поттера окружающие». Мало того, оказывается, что шрам Поттера обладает магическими свойствами, он живет своей жизнью, сообщая владельцу о грядущей опасности, подобно тому как последствия обычных травм предупреждают нас о перемене погоды.
Но оставим нашего литературного героя в покое, тем более лишь четверть века тому назад в научном мире той же Англии был его своеобразный прототип. Со всей ответственностью хочу заявить, что имя английского профессора Джозефа Нидхэма (1903–1995) среди ученого сообщества и мировой общественности пользовалось во второй половине ХХ века такой же популярностью, как сегодня литературный персонаж Гарри Поттера. Выдающийся ученый Джозеф Нидхэм, достигший поразительных успехов одновременно в двух далеких друг от друга сферах науки, эмбриологии и синологии, опубликовал свыше 20 томов фундаментальных исследований по истории науки и цивилизации Китая. Они разошлись миллионными тиражами на многих языках мира, прежде всего на английском и китайском, на долю которых в начале нынешнего тысячелетия приходится около 70% научных публикаций.
Ограничусь здесь лишь перечислением наименований отдельных томов по отраслям науки этого фундаментального труда под общим названием Science and Civilization in China, вышедшего в 80-х годах прошлого столетия в Кембридже на английском и в Пекине и Тайбее на китайском языках (в общей сложности около 10 тысяч страниц!). Итак, три тома – по математике и по наукам о Земле; три тома – по физике и физическим технологиям; семь томов – по химии и химическим технологиям, включая военную технологию и ракеты; шесть томов – по биологии и биологическим технологиям и, наконец, два заключительных тома под названием The Social Background: General Conclusions and Reflections.
Небезынтересно, что некоторые ученые обвиняли Нидхэма в марксистском подходе при анализе социально-экономической ситуации в китайском обществе, четко сформулированном как раз в двух последних томах. Эти тома Дж. Нидхэм успел завершить к своему 80-летию.
В XX веке в сфере китаеведения прославились десятки выдающихся ученых: французы Е.Шаванн и П.Пиллио, Ф.Хиртц и В.Банг – немцы, отечественные академики В.М.Алексеев и С.Л.Тихвинский, английский профессор Э.Х.Паркер – лучший знаток древнекитайского языка и другие. Но по объему высококачественной продукции Джозеф Нидхэм занимает, пожалуй, среди них первое место.
Когда китайцев было мало
Фотографии китайских детей, сделанные в период с 1895 по 1935, во времена, когда китайцев было мало. Изначально черно-белые фотографии затем были окрашены вручную с помощью кисточки, так как фотошоп китайцами еще не был еще изобретен.
Сюрприз для владыки Поднебесной

Как быстрее всего москвичу добраться до Китая? – Очень просто. Садитесь на метро, доезжаете до «Чистых Прудов» или «Тургеневской», а там – буквально три минуты пешком, и вот мы у цели: на Мясницкой ул. стоит дом №19, построенный с использованием элементов классической китайской архитектуры. Об этом столичном феномене на специально устроенной в понедельник встрече с журналистами рассказали реставраторы.
Удивительное здание появилось на Мясницкой еще в конце позапрошлого века и известно уже нескольким поколениям москвичей, как Чайный дом Перлова. «Китайщину» устроил в самом центре Златоглавой молодой зодчий Карл Гиппиус, выполняя волю хозяина этой недвижимости Сергея Васильевича Перлова – основателя и владельца известной на всю Россию чаеторговой компании «Перлов и сыновья», много лет торговавшей с Китаем. Предпринимателю стало известно, что Москву должен посетить китайский император, и возникла идея устроить своей фирме «имиджевую рекламу», пригласив восточного владыку в гости в свой дом, специально оформленный на манер китайских зданий. На первом этаже Перлов открыл магазин. Слава этого «чайного заведения» была столь велика в городе, что даже после революции, когда особняк Перловых был национализирован, в нем по-прежнему торговали чаем и кофе.
Поделили остров так с Китаем: они работают, а мы мечтаем

Три года прошло, как завершилась демаркация границы, договор о которой был подписан нашими странами в 2004 году в Пекине и ратифицирован Госдумой РФ в 2005-м. КНР отошло 80 квадратных километров, России — 174. Китайская часть острова стала называться Хэйсяцзыдао (в переводе — остров Черного Медведя). А в остальном все как раньше. Березки, болотца… Правда, после разделения Поднебесной отошло уникальное озеро лотосов, зато нам осталось с цаплями. Еще китайцам в качестве наследства досталась наша застава. Китайцы устроили в ней музей, водят туда экскурсии. Это последнее напоминание о нашем пребывании на той стороне. Потому что там другая страна. Сегодня это настоящий туристический рай: китайцы умудрились за год благоустроить набережную, построить видовые площадки, яркие резные беседки, а в центре возвести увенчанную шаром статую Солнца. Там, где были болота, китайцы понастроили множество длинных мостиков-дорожек: по договору они обязаны сохранить экологическое равновесие на острове и не имеют права осушать болотца. В следующем году здесь поставят колесо обозрения с видом на Россию. Можно порадоваться за соседей: все вложения в обустройство Большого Уссурийского уже начали приносить китайской стороне отдачу. Летом на Хэйсяцзыдао съездили их первые туристы. Всего планируют во-зить на остров до полутора миллионов туристов в год! Наших на китайской стороне еще не было, но на следующий год пригласят и русских. Естественно, не даром…
Артём Кобзев: «Желтая угроза» – это всё ерунда

Конфуцианство – намного более широкое понятие, чем капитализм, социализм и феодализм, а вся западная музыка началась не с битлов или «Хорошо темперированного клавира» Баха, а построена на темперации, которую изобрел китайский принц. Об этом в «Газете.Ru» рассказывает китаевед Артём Кобзев, один из авторов издания «Духовная культура Китая», за которую в 2011 году была присуждена Государственная премия.
– Артём Игоревич, расскажите, пожалуйста, об истории создания энциклопедического издания «Духовная культура Китая».
- Ещё в какие-то доисторические времени мы дискутировали о том, как нужно изучать Китай – то ли идти от текстов к обобщениям, то ли, наоборот, от абстрактного к конкретному. В самом Китае с началом эпохи реформ, в 80-х, возник интерес к самоосмыслению, к более глубокому изучению культуры, её категорий, основных понятий, общих путей развития. И нас синхронно с китайцами начали волновать эти проблемы – всё это параллельно развивалось. У нас проходили семинары, где мы пытались обобщить и понять, что такое китайская культура, но это был сугубо научный, я бы даже сказал, академический интерес, а потом, когда Китай из отставшего навеки превратился в главную державу XXI века, эта проблематика обрела ещё и актуальный характер.
– Актуальность связана прежде всего с экономикой?
– Нет, она синтетическая, глобальная. Конечно, Китай – это сегодня прежде всего экономическая проблема. Но она ещё и политическая, стратегическая. С нашей точки зрения, которая выражена в позиции всего коллектива в преамбуле к нашей энциклопедии, – это проблема историко-культурная.
То есть от этой печки надо плясать, от феномена культуры, который объясняет экономику, а не наоборот.
Предварительным этапом создания «Духовной культуры Китая» было издание пионерского энциклопедического словаря «Китайская философия» в 1994 году, что стало важным достижением для того времени. Словарь получился удачным, было много положительных отзывов, хотя изначально нам эта задача казалась невыполнимой. И тогда мы решили расширить тематику и от словаря перейти к энциклопедии. Говорят, что мысли великих людей сходятся: в это время как раз бурным потоком стали выходить разнообразные энциклопедии более общего порядка. Тогда была русифицирована вторая после Британники энциклопедия – американская «Энциклопедия Кольера». Правда её нет в печатном виде, а электронная версия называется «Кругосвет». Начали издавать «Большую российскую энциклопедию», которую сейчас планируют перевести китайцы. Недавно патриарх презентовал «Православную энциклопедию», в которой вышло уже 27 томов. Она на самом деле является гуманитарной энциклопедией, то есть по содержанию намного шире своего названия. Появилась «Новая российская энциклопедия» и многие другие. Поэтому можно сказать, что мы соответствовали каким-то общим тенденциям. Что происходит в наши дни? Мы живём в эпоху энциклопедий.
Мета
Последние комментарии
- admin: Спасибо, очень интересно.
- Nevermind: Мне тоже удалось побывать на этом тренинге. У нас в компании проводился этот тренинг для...
- Hunhuz: » — Да-а,— выдавил из себя одноглазый, обводя пыльное помещение сумасшедшим...
- a-s-ivanov.ru: Наверное, они остановили полеты потому, что я так и не смог купить у них билет или хотя бы...
- r1ng0: Надо бы с товарищем пообщаться. Но как-то жалко время на это тратить. Интересней было бы посмотреть на...






*
*
Подпишитесь на