Камрад Imajarov пишет:
Отличный онлайн переводчик, мультиязыковой . Мне понравилось как переводит с китайского.
http://zaixian-fanyi.com/
Посмотрел. Переводчик по-китайски специфичен. Дает не один, а сразу пять переводов, первый из которых один к одному совпадает с переводом в гугле. Прочем, остальные четыре тоже не блещут интеллектом. У меня такое подозрение, что используются не оригинальные китайские разработки, а берутся переводы из других трансляторов, которых в сети сейчас предостаточно.
Вот как переведен следующий текст:
人民网快讯:据朝中社和朝鲜中央电视台报道,朝鲜最高领导人金正日2011年12月17日逝世。
Люди Новости: В соответствии с корейского Центрального агентства новостей и Центральное телевидение Китая сообщило, что лидер Северной Кореи Ким Чен Ира 17 декабря 2011 смерть.
Новости сайта: согласно Корейский-Китайский и корейский Центральной телевизионной станции сообщили, что Северной Кореи Верховного лидера Ким Чен Ира умер 17 декабря 2011 года.
Новости людей сетчатые быстро: Согласно династии в обществе сообщил с северным корейским телевидением центрального комитета, северно корейский высший руководитель Ким Jong Il 17-ого декабря 2011 ое прочь.
Новости Web: В соответствии с корейским народом и Корейским центральным телевидение сообщило о том, что сообщество на самом лидера Ким Чен Ир смерти 17 декабрь 2011.
Экспресс сайта » Жэньминьван «: По сообщению Корейского центрального корреспондентского агентства и корейского Центрального телевидения, 17 декабря 2011 года скончаться от корейского верховного руководителя Ким Чен Ира.
Чего бы нового не делали, а шанхайский печатный роднее.
два раза перечитывал, пока смысл понял. Только не понял причем здесь одно к другому.