Китай — страна запретов

Представляю вам еще один ЖЖурнал, посвященный Китаю, который ведет камрад Kitaeast. Вот одна из интересных статей, которую стоит прочитать.

В китайском языке огромное количество взаимодополняющих или взаимоисключающих слов. Один из наиболее наглядных примеров — слово «нет, не имеется, не, не иметь, не быть, нельзя, прекратить».

Вот только те, которые знаю я:

— бу — общая форма отрицания, соответствует нашему «не»
— мэй — отрицательная частица, близкая к «не имеет». Очень часто используется как «нет в смысле нету» (没有 — не имеется). Используется для показания «не иметь», а в одиночку автоматически показывает прошедший характер действия (我两天没睡 — я два дня не спал). Очень часто используется как вопросительная конструкция «у тебя есть … ?», в этом случае ставится вопрос с повторением «есть не есть?» (你有没有…?).
— мо — чаще всего запретительное отрицание «нельзя, не смей, нет!»
— у — универсальное «нет», показывающие отсутствие чего-то или отсутствие какого-то признака. Пример: Пингвин — птица бескрылая, летать не умеет: 企鹅是无翅膀的鸟,不会飞。
— у — еще одна запретительная частица: нельзя, не иметь, не делать что-то. Часто используется как официально запретительная, к примеру, «курить запрещено» (勿吸烟 — дословно «не выдыхать дым»).
— цзинь — запрещать, подвергать табу, воспрещать. Тоже, в общем, «нет». Чаще всего идет вместе со следующим «запрещать».
— чжи — прекратить, остановиться, больше не делать. В отдельных сочетаниях вполне замещает классическое «нет» или «не».
— фэй — отрицательная связка бытия или наличия: не быть кем-то, не иметь чего-то. Но также может использоваться как «не».
— бие — строго запретительное «нет»: не делай! Имеет модальный оттенок, поскольку после этой запретительной частицы следует указывать, что именно запрещено: кричать, ходить, разговаривать или что еще.
— фоу — частица «нет» или «не являться», часто используемая как уточнение, например, в конце предложения. «Сегодня было весело, нет?» (今天快乐否?).

Ну и в завершение забавная схема упрошения иероглифа.
Вот побольше бы таких упрощений — и жизнь запоминателя иероглифов станет мягкой и шелковистой…



Добавить комментарий