Китай, твою мать, ты счастлив или нет?
Кто-то из китайцев сделал следующую подборку из книг на тему, 中国不高兴 (подробности здесь, здесь и здесь). Видимо, после прочтения, разброс мнений и занудство авторов ему настолько надоели, что он в сердцах воскликнул: 中国,你他妈的到底高不高兴?! (кликабельно)
Ранее в этой же рубрике:
- Книга о Китае 1673 года // 10th Июнь 2010 //
- История СССР в пересказе китайских историков // 9th Июнь 2010 // 1
- Распил бабла на китайско-русском словаре 19 века // 4th Июнь 2010 // 1
- Ливень китайских словарей для Лингво // 19th Май 2010 // 2
- Духовная культура Китая появилась в э-виде // 18th Май 2010 // 1
Оставить комментарий или два
Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.
Мета
Последние комментарии
- groovy_merchant: Ну, и слава богу.
- r1ng0: я две ночи почти не спал, чем-то заниматься, в силу убитого состояния не мог, а спать не хотел, вот...
- r1ng0: Ну да «все тексты, которые мне нужны… и это за пару дней…», кроме этого, он конечно-же не...
- Nevermind: А почему именно эта фраза? Почему не конституция или философские изречения китайских мудрецов? Можно...
- Nevermind: groovy_merchant, я не обижаюсь на вас. У вас свое мнение на это, я был не согласен с ним, так как...


*
*
Подпишитесь на