Тонкости китайского матерного языка-2

Чтобы не писать длинную предысторию, отсылаю вас в тему Тонкости китайского матерного языка, а здесь лишь хочу добавить, что в библиотеке сайта uz-translations появилась упоминаемая книга Niubi!: The Real Chinese You Were Never Taught in School
К сожаленью, книга выложена в достаточно идиотском формате epub, если кто сможет конвертировать в более приемлемый файл, просьба сообщить.
Прямая ссылка.
Пароль: uztranslations
Продолжение темы: Тонкости китайского матерного языка-3
Ранее в этой же рубрике:
- ТОП - Десять человек, которые таки выучили китайский // 11th Май 2010 // 2
- Китайско-английский Гоголь-моголь // 10th Май 2010 // 2
- Неприличный автограф китайской актрисы // 8th Май 2010 //
- Обезьяна с большими ушами это наша Чебурашка // 8th Май 2010 //
- Один рот вверху, другой рот внизу // 6th Май 2010 //
К записи есть 1 комментарий
Оставить комментарий или два
Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.
Мета
Последние комментарии
- groovy_merchant: Ну, и слава богу.
- r1ng0: я две ночи почти не спал, чем-то заниматься, в силу убитого состояния не мог, а спать не хотел, вот...
- r1ng0: Ну да «все тексты, которые мне нужны… и это за пару дней…», кроме этого, он конечно-же не...
- Nevermind: А почему именно эта фраза? Почему не конституция или философские изречения китайских мудрецов? Можно...
- Nevermind: groovy_merchant, я не обижаюсь на вас. У вас свое мнение на это, я был не согласен с ним, так как...

*
*
Подпишитесь на
Спасибо за инфу — вот тут у себя сделал пост со ссылкой на ртф формат -= http://sadpanda.cn/archives/3637 — ворд откроет. пдф хотел, но он косячно отображает иероглифы. а вордовский — все ок!