Архив рубрики "туризм"

Как я торговался в Китае

Торг на рынке в Китае приблизительно так выглядит: вы назвали цену, за которую хотите продать, я назвал цену, за которую хочу купить, мы оба посмеялись… Переходим к делу!
Есть такой анекдот:

Собрались два бизнесмена переговоры учинить. Ну, встретились где-то в кабаке, заказали себе по рюмарю того, что там бизнесмены на переговорах пьют; принесли им, пригубили они, значицца, и смотрят друг на друга. Молчат.

Потом один говорит:

— О’кей, предположим, Вы назвали цену, за которую хотите продать, я назвал цену, за которую хочу купить, мы оба посмеялись… Переходим к делу!

Торг на рынке в Китае приблизительно так и выглядит: наисвятейший взгляд китайца-продавца, называющего лаоваю (европеоиду, то бишь) цену в три-четыре раза больше истинной; гомерический хохот покупателя, утверждающего, что таких цен не бывает даже в самых дорогих бутиках Нью-Йорка, Парижа и Милана; картинное заламывание рук, загибание пальцев на руках и ногах с перечислением полных имен всех родственников, которые сидят на натруженной шее несчастного продавца; демонстративное швыряние столь понравившейся вещи на прилавок, резкий разворот в сторону выхода; коброобразный бросок продавца вслед, с мощным захватом за рукав; начинается непрерывное стрекотание кнопок калькулятора — продавец цену снижает, покупатель повышает; наконец — «О’кей? О’кей!»; шуршание купюр — сначала тщательно отсчитываемых покупателем, затем не менее тщательно проверяемых продавцом; и все это под жалобные причитания на тему того, что его, бедного-несчастного китайца, обжулили, ограбили, что заставили продать ниже себестоимости, и он до сих пор не может, дурак, понять, зачем он все это делает, разве только потому, может быть, что этот покупатель — его лучший друг… А потом он дает покупателю визитную карточку своего магазинчика и берет смертную клятву в следующий раз приходить только к нему, и ни к кому более! Карточка берется, клятва дается, и стороны расходятся, безмерно довольные друг другом и собой…

И всенепременно — пара-тройка (а то и больше) восторженных зрителей всей этой комедии.

Далее…

Последний приказ Медведева по Китаю

Президент России Дмитрий Медведев подписал распоряжение, согласно которому стартовал Год российского туризма в Китайской Народной Республике. На 2013-й год в России назначен Год китайского туризма.

Документом утвержден состав российской части организационного комитета по проведению Года российского туризма в Китае. В состав комиссии входят заместитель председателя правительства РФ Владислав Сурков, министр спорта, туризма и молодежной политики РФ Виталий Мутко, председатель комитета Торгово-промышленной палаты РФ Юрий Барзыкин и другие, передает пресс-служба Кремля в среду.

Ответственным за проведение мероприятий в рамках Годов китайского туризма в России и российского туризма в Китае поручено оказывать содействие в работе оргкомитета, обеспечить финансирование этих мероприятий.

Источник.

Китай — страна бесплатных сортиров

Китайские общественные туалеты это мечта любого россиянина. Даже в Москве, уж на что «столица», но сходить цивилизованно под себя задача не из простых. Чтобы не пользоваться вонючими синими будочками приходится в уме постоянно держать привязку местности к нахождению макдональдсов, вокзалов и прочих более-менее обустроенных мест опорожнения. Например, раньше в центре весьма неплох был сортир в Детском Мире, который пришлось вычеркнуть из списка после того, как Лужков затеял свою очередную реконструкцию.

Москвичи, приезжающие в китайскую столицу, с горестью и удивлением вынуждены констатировать, что желтая столица по части кака-пипи даст белокаменной десять тысяч очков (в прямом и переносном смысле) вперед. Вылизанные общественные туалеты встречаются через каждые сто метров, не говоря уже о WC, расположенных в торговых центрах. И всё это изобилие, о, ужас, совершенно бесплатно, включая подтирку для жопки и мыло для рук.

Даже в хутунах, которые на российский взгляд, выглядят как страшные трущобы, общественные туалеты представлены также изобильно, хотя и скромней по антуражу и услугам.

Причем, серьезное отношение к туалетам наблюдается не только у пекинских чиновников, но и на периферии. Особенно любят экспериментировать в сортирном вопросе в китайском городе Чунцине. ДКД в прошлом году уже рассказывала о тамошнем пятизвездочном туалете ( http://www.daokedao.ru/2010/09/28/kitajskij-sortir-tipa-pyat-zvezd/ ), и вот новое сообщение. Власти Чунцина представили туалет с электронной системой оповещения о наличии свободных мест. На специальных табло, отдельно для мужского и женского отделений, выводится информация, какая кабинка пустует в данный момент. В случае если всем места заняты, жаждающие могут с комфортом посидеть в креслицах у входа, наслаждаясь феншуйной обстановкой. Как электроника определяет, какой конкретно стульчак свободен, не сообщается. Но, думается, нанотехнология для откатов не привлекалась.

Внутренне обрамление сидячих мест тоже, к сожаленью, не показано, но ведь фишка не в унитазах, а заботе о простых тружениках полей и ферм и офисных работниках, не правда ли?

На месте г. Собянина, я бы немедленно выслал в Чунцин делегацию из ста сотрудников мэрии для того, чтобы изучить бесценный опыт китайских товарищей на месте, опробовать собственной задницей китайскую сантехнику, и пообещать москвичам, что после выборов президента, у нас все-таки появится, хотя бы для смеха, один подобный сортир.

Далее…

Beijing’s best shopping areas

From bargain markets and backstreet boutiques, here’s a fashion designer’s favorite shopping route in China’s capital.

Since founding a namesake hat brand in 2007, Elisabeth Koch’s designs have decorated the heads of A-listers and the pages of international fashion magazines.

The Beijing-based Dutch designer is also an obsessive scourer of far-flung markets and back-street boutiques in China’s capital.

After calling on various Beijing shops and markets for four years, Koch, 33, shares six of her favorite shopping areas in the spread-out city.

Полностью: http://www.cnngo.com/shanghai/visit/beijing-best-shopping-areas-278279

Достопримечательности Китая от Exomapia

Сайт Exomapia, посвященный интересным туристическим достопримечательностям, которые стоит увидеть. Раздел Китай находится здесь.

Из свежих публикаций – статья о тоннеле Голиань. (К сожаленью, традиционно неточная транскрипция, речь идет о Голян 郭亮隧道):

Тоннель Голиань находится в горах провинции Хэнань (Henan) в Китае. До 1972 года, доступ к близлежащей деревне Guoliang ограничивался из-за крайне тяжелого прохода в горах. Весьма опасная лестница на стороне крутого утеса была единственным путем из деревни.

Все в поселении было сделано из камня: ворота деревни, дороги, мосты, дома, столы, табуреты и чаши. По легенде деревня происходит от Гуо Лян (Guo Liang), лидера крестьянской армии, которая была создана во время династии Западная Хань (Western Han) 206 до н. э.-24 н. э. В настоящее время здесь живет 83 семьи, 329 человек.

В 1972 года группа отчаянных сельчан решила взять ситуацию в свои руки — они решили построить дорогу, прямо в горной породе. Shen Mingxin был в то время главой деревни. Он настаивал на том, что жителям деревни просто необходимо реализовать этот проект.

И они продали коз и зерно, и на вырученные деньги приобрели инструменты. Тринадцать сильных сельчан начали проект. За пять лет они прорубили до конца 1200-метровый туннель, около 5 метров высотой и 4 метров шириной. Работа была не только трудной, но и весьма опасной. Некоторые из деревенских жителей погибли в результате несчастных случаев во время строительства. 1 мая 1977 года тоннель был открыт для движения.

Замысловаты Хины

Чем мне нравится ЖЖ, довольно частенько в нем обнаруживаются интересные записки, которые не найдешь ни в каком твиттере и прочих фейсбуках. Вот и сегодня попалась серия путевых заметок камрада Walery о самостоятельном путешествии по Китаю. Был впечатлен тем, как наплевав на всяких гидов и турфирмы, камрад успешно пролагал себе путь по местам Поднебесной, ориентируясь на собственные предпочтения, а не рекомендации туристических справочников.

Записки состоят из восьми частей, даю ссылку на первую, в конце которой вы найдете ссылку на продолжение.

Отрывок:

Толпа пассажиров, правда, была не менее огромна; хорошо, что касс было много и работали они достаточно быстро. Подойдя к окошку, я стандартно протянул бумажку с иероглифами, на которой было написано, что я хочу купить билет до Чжэнчжоу на ближайший поезд в плацкартный вагон. Получив ответ об отсутствии таковых, я оперативно зачеркнул «плацкарт» и вписал «купе», по прошлогоднему харбинскому опыту полагая, что достать место в вагоне подороже шансов больше. Однако, по словам кассира, ничего не было и там.

Чтобы не задерживать очередь, я отошёл от кассы и стал думать, что же теперь делать. Перевёрстывать все планы уже на первом сегменте не хотелось совсем. Поразмыслив немного, я встал в очередь в другую кассу с намерением выяснить, есть ли в сторону Чжэнчжоу хотя бы какие-нибудь билеты. Проблема была в том, что метод письменного общения для этого как-то не очень подходил. Однако, как я уже неоднократно убеждался, если другого выхода нет, из глубин памяти может всплыть что угодно. И когда подошла моя очередь, я неожиданно сам для себя довольно уверенно спросил:

—到郑州的火车﹐今天有什么票?

Что удивительно, меня поняли с первого раза, хотя вряд ли я даже случайно угадал тональную структуру столь длинного для новичка предложения — полагаю, что контекст ситуации просто делал смысл довольно очевидным.

Тут, пожалуй, уместно будет некоторое отступление по поводу языка Поднебесной. Прежде всего следует сказать, что не так страшен чёрт, как его малюют. Моя проблема была в том, что идея весеннего путешествия у меня оформилась окончательно где-то за месяц до выезда, то есть срок даже на беглое знакомство с китайской грамотой был отпущен совсем уж небольшой. Если же времени достаточно, то овладение китайским на базовом уровне непреодолимых трудностей вызывать не должно. Основы китайской грамматики приведут в восторг любого: этот изолирующий язык не имеет ни склонений существительных, ни спряжений глаголов, ни даже категории числа! Что касается впечатления, которое может произвести иероглифика, то его можно сравнить с впечатлением от определения навороченного научного термина. Скажем, если вы, не будучи химиком, читаете что-то вроде «нуклеофилы предоставляют свою пару электронов на образование новой связи и вытесняют из молекулы RX уходящую группу (X) с парой электронов, образовывавшей старую связь, а электрофилы при образовании новой связи служат акцепторами пары электронов и вытесняют уходящую группу в виде положительно заряженной частицы», то над смыслом фразы вам придётся надолго задуматься. Если же, узнав, что, упрощённо говоря, почти любая химическая связь образуется объединением двух электронов, и нуклеофил электроны предоставляет, а электрофил — принимает, вы прочтёте ту же самую фразу ещё раз, её восприятие сильно облегчится. Так и с иероглифами: когда смотришь на нагромождение линий в каком-нибудь особенно сложном знаке, кажется, что запомнить даже один такой невозможно совершенно. Но если хорошенько запечатлеть в памяти элементы, из которых складывается любой иероглиф в его современном начертании (а таковых всего 24 — 8 основных и 16 дополнительных, представляющих собой различные комбинации этих восьми), понять принципы расположения в знаках детерминативов и фонетиков (запомнив по дороге небольшое количество так называемых гетерограмм, этим принципам не соответствующих), а также твёрдо усвоить порядок написания отдельных черт, то китайская каллиграфия перестанет выглядеть непостижимой. То есть самостоятельное изучение основ языка Срединного государства вполне возможно при соблюдении одного важного условия: ваш самоучитель обязательно должен быть снабжён аудиоприложением. Вообще-то само по себе произношение китайских тонов, имеющих смыслоразличительную функцию, можно выучить и по описаниям в книге, однако их различные сочетания и ритмические паузы, влияющие на изменение этимологических тонов, без слуховой тренировки доставят вам много головной боли; необходимо привыкать к звучанию фраз целиком. Чтобы было понятно, почему именно этот элемент представляет для европейцев основную трудность, приведу довольно яркий пример из классического учебника Задоенко: предложения «Tā dàile xiăomào jiù zŏule» и «Tā dăile xiăomāo jiù zòule» содержат абсолютно одинаковые звуки в одинаковой последовательности и различаются только тонами, однако первое означает «Она надела шапочку и ушла», а второе — «Она поймала котёнка и ударила».

Hong Kong Airlines остановила полеты Гонконг — Москва

Авиакомпания Hong Kong Airlines приостановила полеты между Гонконгом и Москвой. Последний рейс был совершен 15 января. Перевозчик обслуживал эту линию полтора года с частотой 3-4 рейса в неделю, напоминает соб.корр. Travel.ru.

Не вполне ясно, предполагает ли Hong Kong Airlines впоследствии вернуться на московскую линию. Сейчас бронирование билетов на любые даты закрыто, самолеты Airbus A330 переориентированы на пользующиеся большим спросом внутриазиатские направления из Гонконга. Вероятно, немаловажную роль сыграл демпинг конкурентов — в частности, сейчас Emirates, Catahy Pacific и «Аэрофлот» продают билеты из Москвы в Гонконг по минимальным ценам от 13 400 до 15 500 рублей туда-обратно с учетом сборов.


Счетчик тИЦ и PR Рейтинг блогов