Мой товарищ, Сергей Николенко, подал отличную идею для этой майки. Мне она кажется интересной в силу того, что показывает, как нельзя в китайском языке ориентироваться на первое впечатление и пытаться «понять» слово, в котором известны все иероглифы. Думаю, что заинтересовавшиеся китаисты поищут и найдут в словаре, о чем же идет речь в этой майке.
俄南主义 или Рус-юж-изм
Ранее в этой же рубрике:
- Ancient Chinese Language 【上古漢語】 // 22.06.2014 //
- К вопросу о матерном языкознании, украинской филологии и китайском языке // 17.06.2014 //
- Краткий китайско-английский пивной словарь // 14.06.2014 //
- О южном произношении // 24.05.2014 //
- UNDERSTAND SPOKEN CHINESE COMMANDS WHEN A COP IS POINTING A GUN AT YOU // 06.05.2014 //
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.