Первые китайско-русские словари могут пополнить электронную коллекцию Президентской библиотеки

perwyeclow

Первые китайско-русские словари, до сегодняшнего дня неизвестные широкой общественности, могут пополнить электронную коллекцию Президентской библиотеки

Планируется также, что в фонды войдут уникальные материалы об исследованиях Азии, Китая, Дальнего Востока знаменитыми русскими этнографами, редчайшие православные книги из духовных миссий, работавших в Бурятии, на Алтае, Средней Азии в XVIII‑XIX веках.

Материалы могут стать сенсацией, потому что о них знают лишь специалисты-китаеведы, лингвисты и историки. Обсуждение возможности включения их в коллекции Президентской библиотеки, посвященные русскому языку и народностям России, проводится с директором Института восточных рукописей РАН Ириной Поповой. По ее словам, фонд хранения института составляет более 115 тысяч единиц документов и книг на 65 живых и мертвых языках, а также доклады об исследованиях территорий Дальнего Востока. Многие тексты созданы на территориях, вошедших в состав Российской империи в XIX веке, а также Советского Союза. «Через язык, рукописи и рисунки можно проследить культурное развитие народностей, понять глубину «китайского вопроса» в нынешней трактовке», ‑ отметила Ирина Попова.

Среди уникальных документов и материалов также могут быть оцифрованы и включены в коллекцию первой национальной электронной библиотеки страны восточные миниатюры и рисунки на христианские, библейские темы и зарисовки города на Неве, выполненные первыми китайскими гостями Санкт-Петербурга. На них изображены памятники, например, Медный всадник, но его образ больше соответствует образу восточных и азиатских героев, нежели имперскому стилю.

На открывающейся 19 июля 2013 года Международной научно-практической конференции по развитию информационного пространства библиотек России и Китая Ирина Попова выступит с докладом о готовящихся проектах. Для организатора конференции, Президентской библиотеки, сотрудничество с крупнейшим академическим институтом изучения восточных рукописей является стратегически важным и перспективным.

Пресс-служба Президентской библиотеки



К записи 2 комментария

меня опять терзают смутные сомнения )) не получится ли как со словарем Палладия?

Бугага, я тоже подумал о нем )))

Uylenspiegel

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *