Китайская транскрипция русских имён и названий

branded+apple

По мотивам поста в одном блоге написал скрипт, который транскрибирует русские имена и названия иероглифами в соответствии с нормативными требованиями.

Надо б из него сделать веб-сервис, хотя, с другой стороны, где-то я такой сайт уже видел.

Отдельно радует, что метод, который непосредственно занимается преобразованием, получился длиной всего 18 строк.

Если надо кому: https://bitbucket.org/mnyonpa/hanzificator/src/

Источник: threeeyedfish.livejournal.com



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *