Конфуций ожидал прихода Христа и прочий бред от семинариста

Недавно в Сретенском монастыре поселился настоящий живой китаец.

Его зовут Ли, но он сам называет себя русским именем Андрей. Он – истинный христианин, но не знает, к какой принадлежит конфессии. 13 лет назад его крестили протестанты, с тех пор он каждый день читал дома Библию или посещал богослужения. Молился иногда у баптистов, иногда – у протестантов, иногда – у католиков. Даже успел некоторое время побыть проповедником.

Православные храмы в Китае практически недоступны. У обычного гражданина этой страны очень мало шансов познакомиться с Православием, ведь оно запрещено государством. Но Ли все же повезло: у него оказалось много друзей из России. Русские друзья рассказали ему о вере и научили его правильно креститься. А когда в Китае выступал хор Сретенского монастыря, он встретился с архимандритом Тихоном и сказал, что хочет узнать больше о православной вере.

Теперь Ли живет вместе с нами. Мы, студенты, с большой радостью общаемся с ним: он очень хорошо говорит по-русски. Ли заваривает нам настоящий китайский чай и рассказывает о своей стране. А мы водим его гулять по Москве и стараемся показать все самое лучшее, что есть в Православной Церкви. Ли мужественно все это терпит.

Вместе с нашим другом мы побывали на китайском подворье. Многие москвичи даже не знают, что каждую субботу в храме святителя Николая в Голутвине проходит литургия на китайском языке. А мы теперь знаем. И еще знаем, что литургия на китайском – это очень красиво. Мы узнали, как будет по-китайски «Святый Боже» и «Господи, помилуй». А что узнал во время первой литургии на родном языке наш друг, конечно, останется тайной между ним и Богом.

Кстати, оказывается, Евангелие от Иоанна в китайской Библии начинается такими словами: «В начале было Дао (Слово), и Дао было у Бога, и Дао было Бог…» А Христос говорит: «Я есмь Дао (путь), истина и жизнь» (Ин. 14: 6). Ведь Дао – это самое главное понятие в китайской философии, и означает оно то же самое, что в греческом языке Логос – путь, слово, смысл, разум, принцип. В древних китайских текстах можно найти очень много мест, поразительно близких к православному богословию. А еще и у Конфуция, и в древних эпосах можно найти пророчества о великом Святом, который придет с Запада и принесет всем людям истину и мир.

Вот так Бог заботится о китайцах и удивительным путем – путем дао – готовит их к принятию Истины. Поэтому мы, студенты Сретенской семинарии, уверены, что придет время – и Китай станет православным. И мы очень рады за нашего друга Ли, которого Господь избрал и поставил на этот путь.

pravoslavie



К записи 6 комментариев

Не понятно, где здесь бред, кроме заголовка, и при чем вообще?

Было бы интересно увидеть цитату из Конфуция о Христе. Про дао я уже говорил здесь http://www.daokedao.ru/2012/12/01/turist-otec-kuraev/ если вы считаете Христа даосистом, то тогда конечно.

Цитата-то есть. 《列子·仲尼》:“ 孔子动容有闲,曰:‘西方之人有圣者焉。不治而不乱,不言而自信,不化而自行,荡荡乎民无能名焉。’” Но она, ясно, не о Христе. Нынешнее выражение «西方圣人» используется как синоним Будды (http://baike.baidu.com/view/6588850.htm).
Я вот долго пытался понять, почему так настороженно относятся китайские власти именно к православию, отказывая ему в официальном признании наряду с другими традиционными конфессиями? Но всякий раз после чтения таких вот опусов вопрос становится все менее актуальным. Действия католиков и протестантов в Китае можно оценивать как угодно, но нельзя назвать топорными. Наши же… «святая простота» — это особенность русской души вообще или все же доморощенных миссионеров в частности?

Приветствую, Денис. Жаль, что давно ничего не писали в своем блоге. Спасибо за интересную цитату. Никогда бы не подумал, что ее можно интерпретировать как пророчество о Христе. Учитывая, что сочинение входит в канон даосизма, речь, скорее всего идет о Лаоцзы, который отправился именно на запад. Что меня забавляет, адепты христианства очень болезненно воспринимают истории о тибетском происхождении Христа, но с радостью цепляются за любые самые абсурдные доводы о его превосходстве над другими святыми.

Думаю, что наша «святая простота» от доморощенных миссионеров, ограниченных в знаниях о вере и воинственных неофитов с характерными для слепой веры агрессивностью, голословными утверждениями и неприятием иных мнений. Мало кто знаком со святоотеческой литературой, с творениями замечательных русских религиозных философов, мало кто разбирается в библейской символике. Но Истина — она одна, и это одно из имен Бога, как и Любовь, Свет и Добро. Все это универсальные ценности, равно значимые для любого человека незавимо от вероисповедания или национальной принадлежности. Поэтому взыскующий Истину подсознательно ищет Бога, будь он заматерелый атеист.

«придет время – и Китай станет православным» Советские коммунисты тоже верили в победу своей идеи в Китае. Интересно, китайское православие будет так же похоже на русское, как маоизм на ленинизм?

Добавить комментарий