Китайский язык. Урок 2

Перейти к уроку 1.

Так как первый урок вызвал определенный интерес, решил написать продолжение.

Китайский язык сложен тем, что его история насчитывает тысячелетия. Даже если брать тексты, созданные во времена Конфуция, который жил 25 веков назад, то современные китайцы, хотя и с комментариями, но способны их прочесть, то есть значения иероглифов в основе своей остались неизменными, хотя современный китайский, конечно, очень сильно отличается от китайского, существовавшего при Конфуции.

Этот урок мы начнем с изучения иероглифа:

ma (ма) лошадь

Прежде чем мы увидим, как писался этот иероглиф в древности, сделаю еще одно маленькое отступление. В настоящее время существует две системы записи иероглифов – упрощенная и традиционная. Разделение это, довольно искусственное, возникло в 50 годы двадцатого века, после прихода к власти в Китае коммунистов во главе с Мао. В императорском Китае количество образованных людей, владевших письменностью, составляло около одного процента от общей численности населения. Поэтому одной из первейших задач для новой власти стало искоренение неграмотности. С этой целью была проведена реформа письменности. 2235 иероглифов, имевших наиболее сложное написание, были заменены на упрощенные версии. Даже сами китайцы признают, что реформа была поспешной и не тщательно продуманной. Но как бы то ни было, в настоящее время мы имеем две системы записи: упрощенные иероглифы распространены в КНР, а традиционные в Гонконге, Тайване, в китайских диаспорах за рубежом, возникших до китайской революции, и ряде других мест. Это не значит, что традиционные иероглифы совсем не используются в коммунистическом Китае, еще как используются. Поэтому, перед вами маячит «приятная» необходимость дополнительно запомнить две с лишним тысячи иероглифов-дубликатов.

На первом этапе мы будем учить только упрощенное письмо. Их традиционные аналоги я буду давать для того, чтобы увидеть взаимосвязь с их древними прототипами, потому что упрощенные формы порой настолько сильно упрощены, что такую взаимосвязь проследить достаточно трудно.

Иероглиф в традиционном написании выглядит как . Теперь сравним его с древним изображением:

Сходство определенно прослеживается.

В дальнейшем, при изучении иероглифов, имеющих и упрощенную, и традиционную форму, я буду записывать их в виде:

马 (馬) ma (ма) лошадь

Пары:

心马 сердце подобное (необъезженной) лошади; мятущийся, неустойчивый
人马 войско, армия (буквально: люди и кони)

Следующий иероглиф:

ma (ма) мама ()

Очень интересный иероглиф. Как можно видеть, он состоит из составляющих «женщина» и «лошадь». В древности, если женщину и освобождали от работ по хозяйству, то только на последней стадии беременности. После родов она возвращалась к активной работе. Чтобы не оставлять младенца без присмотра, женщина привязывала его к спине, прибавьте к этому длинные волосы, похожие на гриву. Вероятно, именно поэтому в глазах создателей первых иероглифов, в таком виде она походила на вьючную лошадь, что и было отражено в иероглифе «мама».

Обратите внимание, что и имеют одинаковую транскрипцию «ма». Но в разговорной речи «ма» лошади и «ма» мамы отличаются тонами. Это отлично иллюстрирует важность тонов в изучении устного китайского. Без тонирования слогов, мы не сможем понять о каком «ма» идет речь, о маме или лошади.

Использование в иероглифе составляющей «лошадь» в древнем китайском языке несло и другую функцию. Если буквами, мы можем записать произношение любого слова, то чтение иероглифа узнать из его написания довольно проблематично. Древние китайцы в составных иероглифах решили эту проблему весьма изящно. Как правило, составные иероглифы состоят из правой и левой части. Левая часть является ключом, то есть дает представление о смысловом значении. А правая часть является фонетиком, то есть дает знание того, как читается иероглиф.

К сожалению, на протяжении веков произношение иероглифа менялось, и фонетик уже не может служить гарантией правильного чтения иероглифов. Если в фонетик дает правильное произношение иероглифа, то, например, должен был бы читаться как «коу», но на самом деле читается как «жу». Но, все равно, имейте в виду фонетическую составляющую правой части, довольно часто она может подсказать правильное чтение иероглифа.

Само собой, традиционная форма иероглифа будет . Но там, где составляющий элемент является упрощенным, полных форм я давать не буду, так как они очевидны.

Древнее написание иероглифа выглядит ожидаемо:

Пары.

妈妈 мама (слова, характеризующие родственные отношения, часто образуются путем повторения иероглифа родства)
大妈 тётка (жена старшего брата отца)

Следующий иероглиф:

mu (му) глаз

В древности изображался следующим образом:

Пары

心目 очи сердца (образно в значении: в душе, в мыслях)
一目 с первого взгляда

Следующий иероглиф:

网  wang (ван) сеть (предназначенная для ловли рыбы или зверя). В настоящее время используется также в значении «компьютерная сеть».

Древнее изображение вполне напоминает невод:

Пары

网目 ячея, отверстие в сети
天网 небесные сети (для ловли грешников; обр. в знач.: небесная кара, божье наказание, справедливое возмездие)

Следующий иероглиф:

骂 (罵) ma (ма) ругать ()

Тоже очень интересный иероглиф. Упрощенное его написание с точки зрения составляющих частей довольно логично. Лошадь животное особенное. Ее можно хвалить, ее можно ругать. Два рта, размещенные над лошадью, скорее говорят о том, что ее ругают. Но если вы посмотрите на традиционное написание иероглифа, то увидите над лошадью не рты, а глаз. Откуда же он там взялся?

Если взять древнее написание, то там даже глаза мы не обнаружим. Мы увидим лошадь, завернутую в сеть. вверху, внизу. Какой же смысл вкладывали древние в этот рисунок?

В древности лошадь еще не были приручена. Для того, чтобы ее поймать, рылась яма, которая затем закрывалась сетью. Лошадь, попадая в ловушку, начинала отчаянно биться и ржать. Видимо, такое поведение и породило ассоциацию с невоспитанным (неокультуренным, неприрученным) человеком, ругающемся и размахивающем руками. На протяжении веков, трансформировался в , и изначальный смысл иероглифа был искажен.

Пары

骂人 браниться, ругаться
大骂 сильно ругаться

Изученных в данном уроке иероглифов нам хватит для того, чтобы прочитать следующую китайскую скороговорку:

妈妈骂马














Так как тона мы не изучаем, то звучать это предложение будет как «мама ма ма», т.е. мама ругает лошадь.

В отличие от русского языка, в котором мы можем тасовать части речи как угодно:

Мама ругает лошадь.
Лошадь ругает мама.
Ругает мама лошадь.

В китайском языке возможен только единственный порядок слов: подлежащее – сказуемое – дополнение. Только жесткое расположение частей речи при отсутствии окончаний дает возможность понять, что говорится в тексте. Если мы расположим слова иначе:

马骂妈妈

то смысл предложения кардинально измениться «лошадь ругает маму».

Итак, в этом уроке мы изучили следующие иероглифы:

马妈目网骂


Ранее в этой же рубрике:


К записи 74 комментария

Нет, честно- с вашей методикой легче запоминается и написание и значение. Ну, по крайней мере пока. :)))

Уважаемый автор!

Мой сын учится в 4 классе. Я ему предложил изучать Ваши уроки, и он с явным удовольствием это делает.

Вначале интерес подогревался некоторой экзотичностью (как же, китайский!), но скоро обнаружилось, что в уроках немало познавательного.

Так что мы с нетерпением ждём очередных уроков! Спасибо Вам за ваш нелёгкий, но очень полезный труд!

Большое спасибо ))

Спасибо,за столь ценное обучение.Мы все ждём Ваших следующих уроков.

спасибо за добрые слова ))

Порадовало:
— «приятная» необходимость дополнительно запомнить две с лишним тысячи иероглифов-дубликатов;
— то, что смог правильно перевести 妈妈骂马.
🙂
Хорошие уроки, жаль они в самом начале существования…
Что посоветуете из литературы по самостоятельному изучению языка? Я пока остановился на Кондрашевском…
谢谢!

Успехов. Так учебники китайского все наперечет, Кондрашевский и Задоенко, вот и весь расклад. Остальные или странные, или скудные.

Очень поучительно большое спасибо!!!

uroki super!podskajite pojaluista,kak pereiti na 3-ii i ostal’nye yroki?

спасибо, но третьего урока и последующих пока нет.

Прекрасные уроки!!!
Спасибо Вам большое!

очень,очень,очень,очень бы хотелось продолжения!

да, очень интересные уроки и очевидно, что весьма трудозатратно для уважаемого админа.
Но общую картину этого труда можно увидеть по музею китайских иероглифов в городе Аньяне.
Вот, к примеру, табличка с иероглифом «женится», изображающая руку берущую женщину за ухо:
http://s019.radikal.ru/i613/1211/08/bee1c9a3d7db.jpg
и так вся стена, более 4 тыс. табличек:
http://s017.radikal.ru/i437/1211/83/56028f5592b9.jpg
http://s019.radikal.ru/i612/1211/51/96f757c7fff9.jpg

Искала, как можно поздравить друзей с серебряной свадьбой на китайском языке, а остановилась на вашем сайте. С большим интересом прочитала оба урока.Жаль, что нет продолжения.

Спасибо. Легко запомнить. Надеюсь на продолжение.

я в полном восторге! никогда так увлекательно не было изучать язык. Сложный язык, кажется даже очень. Но по такой системе язык изучается с огромнейшим удовольствием! Пожалуйста, мастер, продолжите уроки!

Восхитительно!

Был в Китае недавно, в турпоездке с гидом, там про разные смыслы при разных тонах «ма» говорили, но вот какова связь этих слов (да и как они пишутся) — узнал только у вас тут. Спасибо большое!

Вы бы могли сделать группы уроков: отдельно — уроки по письменности, отдельно — по произношению. И тогда каждый пользователь сможет сам определить для себя, когда ему переходить на следующий этап изучения.

Не сомневайтесь в себе: Вы уже начали — так продолжайте.

у меня большие сомнения в том, что с помощью интернет уроков можно поставить нормальное произношение ))

Суть в том, что я пришёл сюда не для того, чтобы изучить китайский. А для того, чтобы его поизучать. Ибо, как учил Лао Цзы, лучшее правило в жизни — не строить планов.

Я не знаю, понадобится мне в будущем знание китайского или нет, — я просто им заинтересовался (как, наверно, и все остальные). Но я знаю, что в жизни всё равно всё сложится наилучшим образом. И раз уж я заинтересовался, то хоть как-то, но я себя проявлю в этом. Может, разгадывая кроссворд. А может, в чём-то большем.

А потому и Вам, уважаемый автор, не нужно стремиться во что бы то ни стало научить нас. Просто продолжайте то, что уже начали. И пускай Вас не смущает то, что мы не будем соответствовать требуемому уровню стандартного изучения языка. Вы ведь для этого и придумали свой особенный способ.

Ухты! здорово! проглотил оба урока с удовольствием! Продолжение будет?

Может быть, в очень отдаленном будущем ((

а продолжение 3 урока китайского будет???

может быть, не не скоро.

Петр очень красиво написал

такие классные и полезные уроки, лучше не найти!!! жаль, что продолжения не будет…( как хорошее кино, хочется еще и еще…! спасибо!

Очень-очень нравятся Ваши уроки. Очень надеюсь на продолжение.

Это не урок, это руки (т.е. ума автора) великое творение. Дай вам Бог времени и вдохновения. И самое главное — вознаграждения за труды )

Олег,большое спасибо! А частные уроки вы не преподаете?

Рад, что вам понравилось. Частных уроков я не даю.

Присоединяюсь к просьбам о продолжении!!:-)

Олег,благодарю за вашу предоставленную, пусть и не большую информацию, всё необыкновенно подробно и интересно расписано,очень очень хотелось бы продолжения((

Мы все хотим третий урок!!!

Это гениально, конечно. И свои мысли какие-то появляются.. Спасибо, автор, большое..

Попытался я блеснуть перед китаянкой своими новыми знаниями, а она мне в ответ — прекрати изучать древние иероглифы…. Вроде такого 目

Спасибо большое!
а в последующих уроках произношения нет?

Здравствуйте!!!
Я только начинаю учить язык. Подскажите пожалуйста книгу по которой лучше начать. Мне очень понравились ваши уроки , есть ли книги с похожей методикой?
Спасибо!

Большое спасибо за очень интересные и познавательные уроки! Жалко, что их всего два, ОЧЕНЬ хотелось бы продолжения, думаю многие бы хотели этого!

Уважаемый автор, вы супер )
Почему бы вам при написании следующего урока не сделать его платным. Реально за такое я лично 50р. с удовольствием отдал. А дальше вы уже сами можете судить сколько у вас посетителей. Может написание уроков станет вашим главным делом жизни )

+1, есть примеры успешных аналогичных проектов для других языков.

Большое спасибо, хотелось бы продолжения….

Уважаемый Олег!
«Небо и земля долговечны, потому что существуют не для себя» /Дао Дэ Цзин/
Вспомнилось это изречение после Ваших уроков. Благодарю за альтруизм и познавательную информацию. А где выучили китайский язык Вы, в ИСАА МГУ?
Творческих успехов!

Спасибо. Я не китаист, все мои познания в китайском любительского характера.

Большое спасибо! Отличная методика. Тоже готов вносить пожертвования за продолжения. Пожалуйста, подумайте над этим.

спасибо я учил эти ироглифы но скажитье ма это не вопросительный знак ответтье пожалуйста хочу знать

Есть вопросительный иероглиф 吗

Супер! Отличная методика! У автора дар преподавания! За эти уроки не жалко и денег заплатить! Очень очень сильно желаю продолжения! автору творческих успехов, здоровья и всех благ!!!

Здорово! Классные уроки. СПАСИБО. Надеюсь, что «очень в отдалённом будущем» уже приближается 🙂 — очень хочется продолжить.

Автора! Просто великолепно! Поддерживаю идею о денежном вознаграждении! Вы же поймите — люди в Вас нуждаются! Это архиважно! Вы дали пройтись по мостику 2 шага а после указали на лодку. Мы хотим пройти мостик до конца! (И потом уже вернуться на лодке). Еще раз прошу — пожалуйста не забИвайте на нас, на начинающих — нам тяжелее всего! =) Успехов!

Очень понравились эти иллюстрации и объяснения. Будет очень хорошо если сделаете ещё.

Спасибо большое! Я только вчера набрал запрос в google, а сейчас уже имею пару программ по обучению китайскому и ваш сайт в избранном 🙂 Очень рад был бы, если бы появились следующие уроки, но я понимаю, что это требует много времени… Вы любитель? Как вы учились — по учебникам? Подскажите какой-нибудь, пожалуйста! Успехов вам во всем!

Спасибо. Учился по Задоенко. Как уже писал раньше, изучать китайский по учебникам — пустая трата времени ))

САЙТ ПРОСТО СУПЕР! ОГРОМНЕЙШОЕ СПАСИБО ЗА ВАШ УРОК! 🙂
Вы очень помогли мне в понимании логики китайского языка! 🙂
Жаль, что на вас нельзя подписаться и узнать о новом уроке 🙁
Но всеравно огромнейшое спасибо!!!

У нас в университете китаянка ведет китайский — начальный уровень. Я в панике на первых занятиях, совершенно ничего не понятно. А теперь хоть разобралась благодаря Вам, но безумно, просто до слез жаль, что нет больше уроков для начинающих. Потому что после двух уроков ну никак нельзя сразу читать Ваши уроки продвинутого уровня, потому что слишком большой разрыв. Подумайте, пожалуйста, может быть напишете еще парочку уроков для нас, начинающих?

А Вы попробуйте другую методику, например,мою
Я 50 лет учу начинающих.
Но бесплатно я с Вами возиться не собираюсь.
На blog.jibiki.ru Вы сами поймёте, почему

С уважением, Олег Филиппович

Метод просто клондайк. С нетерпением жду уроков.

Огромное спасибо Вам за эти уроки! Понятно, что сотни иероглифов невозможно описать так скрупулезно, и такого рода работа действительно займет если не жизнь, то годы. Но даже всего два урока просто открыли глаза на принцип их чтения и изучения, который от меня все время ускользал, дали ответ на глупый для знающих язык вопрос — «ну как же можно читать китайские тексты??? как соотнести эти картинки с нормальной фразой???»
Теперь хоть ясно направление в попытках понять эти загадочные иероглифы 🙂
СПАСИБО!!!

Здравствуйте!Огромная помощь к Вам, мне нужны слова: любовь, мужчина, дети, как они пишутся?? Помогите, очень нужна Ваша помощь!Спасибо огромное заранее!!

любовь = 爱
мужчина = 男人
дети = 孩子们

ух ты!!Спасибо!А скажите, если это в виде тату, если я уберу какой-то из них иероглиф- это уже не то и смысл не тот, правильно?Например можно одним иероглифом выразить, дети и мужчина как любовь?

http://www.daokedao.ru/index.php?s=%D1%82%D0%B0%D 1%82%D1%83%D0%B8%D1%80% D0%BE%D0%B2&x=15&y=13

Удалите пробелы в ссылке, и наслаждайтесь.

не совсем поняла((( я перехожу по ссылке и не получается(( и копирую тоже не получается((, туплю, да))

В ссылке два пробела, их нужно удалить.

зашла, только не совсем пойму зачем вы мне ее скинули??Я по этому и спрашивала как правильнее будет, чтобы при переводе не получился куриный суп с лапшой(((

Наколите без затей, классическое – не забуду мать родную. А без лапши в любом случае не получится, как ни старайтесь. Потому что про то, как одним иероглифом выразить ваши фантазии, звучит в высшей степени бредово.

не забуду мать родную)))) ну спасибо!Попахивает, как будто отсидела пару годков!А по поводу того, что хочу я не вижу никакого бреда(((Но спасибо!

Эх, время прошло много. Продолжение выйдет когда-нибудь? Мне понравилось очень. Но мало…

Так уже новый проект, смотрите вкладку Мнемо вверху сайта

большая просьба сделать ещё уроков. они очень интересны. спасибо.

Спасибо Вам большое за такие чудесные уроки!Все очень познавательно и интересно) Очень надеюсь на их продолжение )))

Очень понравились уроки пока все ясно только с тонами путаница. Большое спасибо!

Низко кланяюсь Вам за отличную методику.Пожалуйста,как извлечь следующие уроки.
Удачи в совершенстве.ЛМ.

Интересно, как бы вы прочли надписи на Розеттском камне Окинавы.
Я попробовал, в китайской письменности ноль, в общих чертах смысл, полагаю, понял,
но хотелось бы услышать мнение грамотного человека.
Кто про что, а пьяный про котлеты 🙂

А Вы пришлите мне японский текст.
Может быть, я смогу перевести.
E-mail: oleg.tolkatch@yandex.ru
Или загляните в мой Словарь jibiki.ru
Но лучше сам исходник.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *