Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация

Друг по китайски

Камрад Alter-vij порадовал замечательным рассказом о книге Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация и ее авторе профессоре Алексееве, а также другом китаисте – Константине Флуге.

Хотя, конечно же, в 20-30 гг. Алексеев не избежал и «коминтерновского» китаеведения – идея латинизации китайской письменности была одно время популярна среди руководства Коминтерна и отучившихся в Москве руководителей Китайской Компартии. Издавалась даже газета на китайском языке латинизированной азбукой. Хотя встречалось в Восточном секретариате Коминтерна и иное, полярное мнение, что именно иероглифический принцип символов-понятий, а не фонетической азбуки, станет основой будущей общепланетарной письменности Всемирного Союза ССР…

Полностью.

Опубликовал 11th Май 2011.
Размещено в история, книга.
.



Оставить комментарий или два

Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.

Узнать тиц и pr Рейтинг блогов