
Камрад Sealcon заметил интересную вещь:
Утверждение, что китайцы называют Россию не иначе как «голодная земля», встречается в «Великой шахматной доске» Бжезинского. Дважды.
То есть, берёт начало на Западе, что само по себе не удивительно.
Удивительно то, что его репродуцирует столь крупный политолог. Причём, по-видимому, вполне искренне.
Действительно, вот эти цитаты:
Китайцы, для которых слово «Россия» означало «голодная земля», выказывали еще более открытое презрение. Хотя первоначально китайцы лишь
тихо оспаривали притязания Москвы на универсальность советской модели, в течение десятилетия, последовавшего за китайской коммунистической революцией, они поднялись на уровень на стойчивого вызова идеологическому главенству Москвы и даже начали открыто демонстрировать свое традиционное презрение к северным соседям-варварам.Для китайцев Япония была основным противником на протяжении всего прошлого столетия; России, «голодной земле» в переводе с китайского, Китай всегда не доверял; Индия для него также в настоящее время становится потенциальным противником. Таким образом, принцип «сосед моего соседа является моим союзником» вполне подходит для геополитических и исторических отношений между Китаем и Америкой.
Стоит ли говорить, что 俄国 никогда не несла значение «голодная».
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.