Сколько китайских ртов вы услышите
Превосходный образец чисто китайского юмора на основе омонимии китайского языка, иллюстрирующий важность тона в устной речи.
“请问您家里是几口人?”
“是一口人”
“十一口?”
“不是十一口,而是一口人。”
“二十一口?”
“不是二十一口,其实一口人。”
“七十一口?不会吧?”
“ 不是七十一口,就是一口人!”
“ 九十一口?” “ 对,就是一口人”
Ранее в этой же рубрике:
- Chinese with Mike // 5th Ноябрь 2010 //
- Китайская интимная булочка // 29th Октябрь 2010 //
- Говори по-китайски, зная лишь русский // 28th Октябрь 2010 //
- Говорила мне мама, не учи китайский // 21st Октябрь 2010 // 4
- Вехи изучения китайского // 12th Октябрь 2010 //
К записи оставлено 2 коммент.
Оставить комментарий или два
Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.
ДКД приглашает авторов
Мета
Последние комментарии
- Stas: Если бы он что-то подобное в каком-нибудь российском «Сапсане» изобразил, то по морде лица...
- Winstyle: не чего не понял
- poutko: Признаю свою ошибку, лежачего не бьют. Thanks.
- admin: А не будет ли любезен многоуважаемый poutko прочитать список файлов в архиве?
- poutko: А из .pqb в .txt их как вытащить? А не будет ли так любезен многоуважаемый Джин… простите, admin,...

*
*
Подпишитесь на
а как можно научиться правильно произносить их ? или это со временем придет ?
приходит с практикой ))