Адаптированные версии китайских классических романов

hlmeng

Китайские классические романы в подлиннике весьма трудны для чтения из-за многочисленной устаревшей лексики, вэньяневского стиля и стихотворных вставок. В Китае издают их адаптированные версии для детей, которые вполне подойдут и изучающим китайский язык. Три адаптированных романа: Сон в красном тереме, Троецарствие и Путешествие на Запад – выложены в осле. Судя по представленным страницам, в частности, по первой главе Путешествия на Запад, версия достаточно полно повторяет сюжет классического текста. По сравнению с адаптированным куцым изложением романа, выполненным специально для иностранцев, представленные книги предпочтительней для чтения и изучения китайского языка теми, кого клонит в сон от занудливости уроков в учебниках.

Сон в красном тереме
Троецарствие
Путешествие на Запад



Добавить комментарий