Учим китайский вместе с Обамой

О популярности Обамы в Китае в ДКД писалось много раз. Вот еще одно свидетельство в виде обложек тетрадей с портретами американского президента и набором странных фраз, вероятно, ему приписываемых в воображении китайцев. Фразы какие-то идиотские, разбирать все нет времени, заинтересовала Свинячья голова Третья 猪头三去死吧, полез погуглить. Как всегда версий много. Наиболее простое объяснение связано с персонажем романа «Путешествие на Запад» свинообразным Чжу Бацзе, который среди учеников танского монаха был вторым, таким образом, обращение 猪头三 указывает, что кого-то считают младшим братом этого свинтуса. В контексте того, что над этим предложением жирно написано OBAMA, смысл получается весьма нелицеприятный для американцев.



Добавить комментарий