Fu happy

Еще один образец стилизации английского слова под китайский иероглиф с тем же значением.
В продолжение темы: Как китайский язык заменит английский
Ранее в этой же рубрике:
- Как китайский язык заменит английский // 30th Сентябрь 2009 //
- 羊肉串 - шашлык // 10th Май 2012 //
- 語 - речь // 10th Май 2012 //
- 长寿 - долголетие // 10th Май 2012 //
- Водка «Жемчуг» китайской государственной компании «Чурин» // 26th Апрель 2012 //
Оставить комментарий или два
Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.
ДКД приглашает авторов
Мета
Последние комментарии
- Winstyle: не чего не понял
- poutko: Признаю свою ошибку, лежачего не бьют. Thanks.
- admin: А не будет ли любезен многоуважаемый poutko прочитать список файлов в архиве?
- poutko: А из .pqb в .txt их как вытащить? А не будет ли так любезен многоуважаемый Джин… простите, admin,...
- admin: они дублируются словарем Котова, который имеет имя 001.pqb

*
*
Подпишитесь на