Новые иероглифы

Хотя официальный список иероглифов, использующихся в современном китайском языке, давно определен, творчество масс выходит за рамки бюрократических нормативов. Пользователями интернета постоянно предлагают новые иероглифы, для отображения понятий, которые обычными средствами передать затруднительно, или неудобно, или длинно.

han0001

В знаниях – деньги. Вполне конфуциановский лозунг социализма с китайской спецификой. Знание в современном китайском обществе капитал, приносящий в жизни вполне осязаемые юани. Выгодней не воровать, а учиться.

han0002

Интернет-зависимость. Цифра сорок внутри иероглифа означает, что если вы проводите в сети больше сорока часов в неделю, это говорит о нездоровой зависимости от интернета.

han0003

То ли умный, то ли дурак. В зависимости от того, какой иероглиф вам больше напоминает 俊 или 傻.

han0004

Совмещение двух иероглифов 扯蛋 — тянуть за яйца, в значении «нести вздор».



Добавить комментарий