Архив Март 2009

Китайский педик-юрист

便携俄汉大词典

便携俄汉大词典

Китайско-русские и русско-китайские словари, изданные в Китае и созданные китайскими лингвистами, открывают для русских читателей совершенно другой русский язык. В русском интернете широко разошлись несколько сканов из «Нового русско-китайского словаря сленга», выложенных Du Jingli в своем ЖЖ. Но это, так сказать, экстремальный вариант. Хотя должен вам сказать, что и обычные словари китайских лингвистов содержат интересные наработки.

Например, встречали ли вы когда-нибудь выражение «педик-юрист»?

Педик

До сих пор был известен только «папа-юрист». Но стоит открыть 便携俄汉大词典 (Компактный большой русско-китайский словарь) 1989 года издательства 商务印书馆, и вы найдете там множество слов, которых раньше и слыхом не слыхивали, но вполне приличных по содержанию. Всего в словаре 142.253 слова, количество страниц 1159. Название «компактный» отражает только формат издания, а не содержимое.

Далее…

CCTV будет вещать и по-русски

Китайское телевидение

Центральное телевидение Китая — Central China Television (CCTV) в конце этого года планирует запустить телеканал на русском языке. Предполагаемое количество потенциальных телезрителей, которых он может заинтересовать, определено в 300 миллионов человек.

В настоящее время через систему НТВ+ можно смотреть 4-й и 9-й каналы CCTV на китайском языке.

Через интернет доступно для просмотра более 15 каналов CCTV, в том числе и на английском языке.

Кунфу головы

Гунфу

Китайские девушки из спецназа в канун 8 марта продемонстрировали не купальники, а крепкие головы, разбивая пустые пивные бутылки (стиль 头功). Куда делось содержимое тары ничего не сообщается.

Это не моя голова, вот моя голова

 

«Хотим домой»

«Хотим домой»

Официальные власти Китая по поводу отказа их подданного платить по итогам аукциона голов Крысы и Кролика, высказались в том духе, что мы и сами ни сном, ни духом. Этот Цай Минчао действовал по собственным понятиям и по собственной инициативе, Центральный Комитет в известность не поставил, и с Генсеком этот вопрос не обсуждал.

Честно говоря, зная восточное коварство, верится с трудом. Чтобы при их триллионах пустых американских бумажек из резерва, да допустить, чтобы национальное достояние уплыло в неизвестные некитайские руки.

А товарищ Берже, который по-французски что-то там проквакал про обмен голов на возвращение Далай-ламы, получил хороший щелчок по носу.

功夫熊猫

Кунфу Панда

Одного не пойму, зачем этому жирному китайскому медведю еще и кунфу понадобилось. Ему и так по морде никто не захочет дать.

Щас спою

Витас

Поскольку китайская экспансия не за горами, пора разучивать китайские песни, дабы с покорной выей встретить очередное китайско-монголькое иго. Но знаете ли вы хотя бы одну китайскую песню? Единственная из подходящих песен, которая мне вспоминается это: «Если все японские солдаты примутся разом мочиться у Великой Китайской Стены, то над пустыней Гоби встанет радуга». Не совсем правда китайская, но и исторические условия сейчас совершенно другие, поэтому поем так: «Если все китайские солдаты примутся разом мочиться у Великой Китайской Стены, то над Кремлем встанет радуга». Отсюда делаем вывод: увидите радугу над Кремлем, так это не нимб святости над головой очередного кремлевского мечтателя, а демонстрация мочепузеревой мощи китайской армии на нашей дальневосточной границе.

Итак предлагаю перевести с басурманского на русский следующий стих:

我们屹立在世上,
我们都追随真理,勇敢豪放。
劳动荣誉的事业,
不朽的功勋带来无上荣光。
无论你工作在机床旁,
你劈山引水架桥梁,
美妙的理想,还没有很明朗,
就已经召唤你前往。

А вот и ноты:

Далее…

Да здравствует КП(СС)К!

Чжан Имоу

Мастера культуры, терзаемые вечным вопросом, демонстрируют порой потрясающую гибкость мышления.

Чжан Имоу (张艺谋) известный в начале творчества своими не вполне следующими в русле линии партии фильмами «Красный гаолян» (红高粱), «Жить» (活着), за что был подвергнут остракизму. Затем снявший вполне нейтральный «Дом летающих кинжалов» (十面埋伏, где только здесь какие-то кинжалы 🙂 ) , решил стать вполне законопослушным членом китайского общества, и намерен создать панегирик в честь 60 лет китайской революции.

При самом оптимистичном раскладе фильм все же не будет снят к 1 октября этого года, когда и будет праздноваться эта дата.

Сэры, пэры, мэры, хэры

Мэр Архангельска

Неужели же вы думали, милостивый государь,
что я пишу не для глуповцев, а желаю
просвещать китайского богдыхана?
Салтыков-Щедрин

Кто читал «Историю одного города» (а таких, наверное, и не найдется в наше либеральное время), тот не мог не прийти в восхищение от плеяды градоначальников, сеявших в подчиненном ему глупом народе семена просвещения, и являя трогательное единение с племенем головотяпов. Ну, были, конечно, у градоначальников (по современному мэров) и недостатки. У мэра Грудастого голова была пустая, мэр Фердыщенко умер от переедания, у мэра Прыща голова была фаршированная, но в общем и целом люди были замечательные и любимые подданными.

Дааа, было время.

Это вовсе не зубоскальство, и никакой не намек. А так, вспомнилось.

Новость же такова. Мэр Архангельска решил рассказать о своих великих делах на благо общества не только своим избирателям шпрехающим по-русски, но и подданным Мао Цзэдуна, а также подданным английской королевы, Ангелы Меркель, Хуана Переса и арабских шейхов. Для чего было поручено создать сайт на шести языках, и потратить на это дело сущие по российским меркам копейки в размере 370 тысяч рублей. Пишет REGNUM.

Голый Хунвэйбин

Хунвэйбин

Пришла пора познакомить вас с китайскими художниками. Вот один из них по фамилии – Чжан Дачжун (张大中). Не знаю, какой смысл изначально вкладывали его родители, давая ему такое имя – Дачжун, но попахивает китайским шовинизмом.

Родился он в 1953 году, остальное не важно. Не скажу, чтобы блистал талантами, но согласитесь, что на картине с названием «Хунвэйбин» (红卫兵) ожидаешь скорее увидеть Павку Корчагина со специфическим разрезом глаз, а не голую девицу, возлежащую на боевом красном знамени. Мало того, что волосы у нее крашеные, да еще и силиконовая долина как у той гоголевской русалки.

Впрочем, есть у Дачжуна и картины в духе традиционного коммунистического мазохизма. Например 屹立, название которой можно перевести как «Непоколебимый утес»; «Стоять как скала», что-нибудь в этом роде:

Далее…

Пропускаем, не читая

 

Если вы знаете, что отличает обезьяну от человека, то и читать дальше нет необходимости. А если не знаете, то тем более. Как говорил Достоевский, любое предисловие бесполезно, так как читатели его не читают, а писатели лишь пересказывают в нем содержание своего опуса. Поэтому обезьяна будет читать всё, что ей предложат, при условии, что это умеющая читать обезьяна, а у человека есть право выбора, которым он по большей части не пользуется. Таким образом разницы между обезьяной, умеющей читать обезьяной и человеком практически не существует.

При всем мнимом изобилии информации по Китаю, в сети в настоящий момент нет (или скажу более осторожно: мне не попадались) приличных новостных лет, которые бы мне понравились.

Поэтому решил попробовать создать некую субъективную новостную ленту, которая не претендует на полноту отражения всех событий, связанных с Китаем и китайским языком, а будет весьма  необъективна, избирательна и предвзята.

Амитофо!


Счетчик тИЦ и PR Рейтинг блогов