Архив рубрики "общество"
Обеспокоен я, но зато китайцы спокойны
Статус у китайца:
你吃,或者不吃零食,大脸就在那里,不悲不喜;你喝,或者不喝可乐,腰围就在那里,不来不去;你跑,或者不跑步,体重就在那里,不增不减;你减,或者不减肥,肉就在你身上,不舍不弃;来脂肪的怀里,或者,让胖子住进别人的心里,默然想吃,忍住,纠结,泪崩!
Мой любительский перевод:
Неважно, ешь ты, иль не ешь закусь какую, невежество все там, нет жалости иль радости.
Неважно, Колу пьешь, или не пьешь — талии обхват все там — ни прироста, ни похудания.
Неважно, бегаешь ты, или нет, твой вес как прежде — не растет и не снижается.
Ты на диете, или нет, все кости, мясо — при тебе — не больше, и не меньше.
Неважно, в объятья жирного попасть, иль жирный сам стал оку мил какому,
В душе он хочет есть, но терпит жутко, весь мучается и страдает…
Остались лишь терзания и сомнения — ведь он сломается, слезами разразившись!
Утренняя беседа на работе:
Most: 我这边有一条鱼死了. 我刚才抓鱼去了 那条鱼有病了
Most卡佳: 有病了还是死了?
Most: 有病了 估计快要死了。一会过来看看啊
Most卡佳: 不要。 谢谢
Most: 说到鱼 我想起鱼子酱了。。。。
Мой любительский перевод:
Китаянка: У нас тут рыбка сдохла. Только что выловила ее, она вродь заболела.
Катя: Так заболела или умерла?
Китаянка: Заболела, но судя по всему скоро умрет. Приходи — глянешь.
Катя: Не, пасиб.
Китаянка: Оу, как заговорили о рыбе, так я вспомнила вкусняцкую пасту из рыбьей икры…
И мне страшно. Сегодня утром встретил корефанку-китаянку, которая мне вроде как нравилась. Первые ее слова были «оу, я так проголодалась ваще пипец, ты уже позавтракал?». Такое ощущение, что людей ничего кроме еды не интересует.
Очень противоречиво получается — они создают великолепные парки, снимают слезо-выжимабельные фильмы и музыку, но в целом думают только о жрачке. В этом свете, вопрос о выборе жены-китаянки становится под большой вопросительный знак.
Такое ощущение, что в Китае вот-вот прошел голодомор, и теперь все смакуют и радуются возможности вкусно поесть.
О чем же думают люди, стремящиеся разбогатеть? «Оу, у меня будет тачка, жрачка и чикиты»? Обеспокоен я, но зато китайцы спокойны.
Не китайцы захватят Дальний Восток, а мы Китай
Сама я, коренная амурчанка и меня не удивишь близостью с Китаем. Это приезжие обычно не могут поверить, гуляя по набережной Амура, что на противоположном его берегу уже Китай. Благовещенцы в нем почти живут.
Десять минут на катере и ты на том берегу. А на нашем, тоже давно свои законы, которые мало кому известны. От них быстро отвыкаешь, но так же быстро возвращаешься. Прилетела в очередной раз домой и в очередной раз убедилась, насколько жизнь здесь, отличается от жизни всей страны.
— Нет, ты представь, они уже и до пединститута добрались, назвали его именем Конфуция, уже и вывеску поменяли, — это было почти первое, что я услышала, от своей мамы, педагога со стажем, стоило только попасть домой. – Китайцы они повсюду!
Мамино возмущение я не очень-то разделила. Во-первых, искренне считаю, что Конфуций куда достойнее Калинина, чье имя носил долгие годы амурский вуз, а во-вторых, что значит переименовали?
Не поверила в это, но проверить проверила. Табличка и правда есть: «Институт Конфуция на базе Благовещенского государственного педагогического университета» висит рядом с основной, большой вывеской педгосуниверситета. Мама с ее подругами-преподавателями, действительно несколько преувеличили китайскую опасность для института. Название его остается прежним, просто на его базе открылся институт для китайских студентов, чтобы проще им было изучать русский язык…
Особенности китайского характера
Камрад Сергей Соловьёв пишет:
Диалог в автобусе.
Иностранные туристы (ИТ), иностранка из шанхайских (ИМ), приезжая китаянка, скорее всего – Сюйчжоу (ПК), Кондуктор. Ночной автобус из аэропорта Пудун, кондуктор продаёт билеты по салону.
Кондуктор, обращается к иностранным туристам: 你们到哪里?(Вам до куда?)
Туристы смотрят на кондуктора.
Приезжая китаянка: She is asking you, where are you going?
Иностранные туристы: Oh, people’s square. (До народной площади)
ПК: 他们不知道去哪里。(Они не знают, куда они едут)
Иностранка из шанхайских: 他们到人民广场。(Они едут до Народной площади).
Внимание, вопрос:
1. Почему китаянка “перевела” фразу иностранцев именно так, как перевела?
Ответ читайте в блоге Сергея.
Не пора ли валить в Китай?
За месяц, прошедший после съезда “Единой России”, идея покинуть Россию навсегда стала одной из самых обсуждаемых. “Власть” попыталась выяснить, приведет ли рокировка властного тандема к новой волне эмиграции. И пришла к выводу, что возвращение Владимира Путина в Кремль может для кого-то стать последней каплей, но кардинально ситуацию не изменит: российские специалисты задолго до 24 сентября покидали страну десятками тысяч. Волна давно уже идет.
Первые записи, заканчивающиеся риторическим вопросом “Пора валить?”, начали появляться в интернете 24 сентября спустя считанные минуты после того, как Дмитрий Медведев объявил, что не пойдет в президенты, а в Кремль в 2012 году вернется Владимир Путин. К вечеру вопросительный знак в этой фразе у большинства пользователей социальных сетей, изливавших свое разочарование в виртуальное пространство, сменился восклицательным или точкой.
Прошедший месяц показал, что тема эмиграции из России стала самой обсуждаемой в социальных сетях, основными пользователями которых являются представители среднего класса в крупных городах России, в “Живом журнале”, Twitter и Facebook. Дискуссии об отъезде развернулись и в сотнях комментариев к появившимся в электронных СМИ статьям об эмиграции. Например, опубликованная за месяц до съезда в “Газете.ру” статья “Девять причин, по которым я уезжаю из России” собрала свыше 3,4 тыс. комментариев и 17 тыс. отметок “Мне нравится” в сети “В контакте”, 2416 перепостов в Twitter и 338 отдельных писем читателей.
Кое-что о китайцах и Дальнем Востоке
Камрад Kosarex пишет:
Среди разных достоинств китайцев, а также корейцев и японцев можно выделить одну — это способность к монотонному труду. На этом качестве держится большинство производств. Монотонный труд требует способности повторять схожие движения в течении дня, недели, месяца, годов и психологически не уставать. Хорошее описание сделал культурист Чекунов, который по совместительству является неплохим писателем и преподавателем русского языка в Шанхае. Китаец, прийдя в спортзал, выбирает одно упражнение и повторяет до бесконечности. Ему надо подсказать, что хватит, например, тянуть эспандер, сделай приседания, отжимания, нагрузи иную группу мышц. Это расовая особенность — начал движение и продолжай. У европейца нервы не выдержат. Ещё больше устает от монотоности движений негр. Психика сломается.
Когда мы читаем рекомендации по ушу — ударь сто раз правым кулаком, затем сто раз левым — реакция разная. У нас — когда мы досчитаем до ста? У китайца — эх, зачем руки менять, так и бил бы только правым кулаком, но учитель требует, он лучше понимает. То есть, китайский рабочий оказался в выигрышной ситуации. Ему, как и всем людям, требуется нормальная еда. Чашка риса — это блеф. Нет, нужны рис, овощи, мясо, зелень. Нужен нормальный сон, нужен отдых. Но психологически от производства китаец устает меньше. У него остается больше психологических сил продолжать работу или уйти и попытаться начать свой бизнес. Араб или азербайджанец занимается мелкой торговлей потому, что для него это узаконенное безделье и способность уйти от зависимости. У китайца это способ обретения денег и способность заработать больше. Поэтому азербайджанец готов торговать и получать меньше рабочего, лишь бы не напрягаться, а китаец будет напрягаться, даже торгуя на рынке.
В силу этих качеств при промышленном производстве китаец всегда конкурентоспособен. Современное производство в отличии от старого не требует предельного напряжения. Это не шестнадцать тонн угля погрузить. Тут нужна европейская или русская способность пластоваться и работать на пределе. Но всё равно это однообразие действий. И в офисах сплошь и рядом требуется способность к монотонному труду и монотонному изучению предмета труда. Это только часть сильных сторон китайцев и иных жителей Дальнего Востока. Однако, совсем не удивительно, что промышленная революция из Европы плавно перешла в Азию. Требования к труду сменились от перенапряжения к монотонности, азиаты пошли вперед. Для Запада это переход эстафеты от форти-найнеров с их Даешь золотой рывок к японскому и далее китайскому трудолюбию. Для России это переход от рабочих времен Некрасова, тянувших железку на пределе сил, к тому же самому. Нечто схожее мы видим в массе других видов работ, включая науку и изобретательство. Начиналось с изобретений и открытий, а теперь большая часть доходов получается от планомерного, монотонного доведения чужих, титанических усилий до совершенства и монотонного использования в производстве. В итоге японцы, китайцы и прочие оказались там, где деньги.
В одном поезде с китайцами
Будучи человеком непредвзятым, терпимым и воспитанным в духе интернационализма, тем не менее, должен с глубоким чувством разочарования констатировать, что поездка с китайцами в одном самолете (поезде, автобусе) разрушительно действует на нервную систему.
Желтая опасность
В 9 раз сократится население Китая в 2100 году, если страна будет продолжать придерживаться политики «одна семья — один ребенок»
Журнал Esquire
октябрь 2011, стр 60
Цитируется по Mi3ch.
Китайские патриотические тонкости
Забавные китайские церемонии применительно к микроблогингу.
У «Голоса России» есть свой микроблог в китайском интернете на сервисе «Сина Вэйбо» ( отечественном аналоге заблокированного в КНР Твиттера). Мы транслируем туда новости и ссылки на комментарии.
Безобидная новость
ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦИИ САРКОЗИ НА СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ ВСТРЕТИТСЯ В ПЕКИНЕ С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ КНР
…вдруг вызвала такой сердитый комментарий.
Эта новость, похоже, нарывается на неприятности. С ног на голову все поставлено. Должно быть: «Председатель КНР на следующей неделе примет президента Франции».
В следующем своем комментарии девушка, у которой в профиле написано «КИТАЙ НЕДОВОЛЕН», поясняет, чем вызван ее гнев.
Если кто-то приезжает в Китай,то Китай является хозяином. Должно быть сказано, что хозяин встречается, принимает гостя…В новости ( о которой идет речь) гость ставится на первое место, говорится, что гость встречается с хозяином. Считаю, что это неправильно.
Находим новость Синьхуа:
18 июня Председатель Ху Цзиньтао встретился в Ялте с президентом Украины Януковичем.
Кто здесь гость и кто хозяин, вроде бы ясно. Тем не менее.
Просим девушку прокомментировать
В ответ получаем:
Это агентство Синьхуа. СМИ китайцев, и взгляд китайцев. Если бы вы были французской радиостанцией RFI, я бы согласилась бы с тем, что вы говорите именно так. К сожалению, вы являетесь так называемым российским СМИ. Распространяя информацию в Китае, вы должны считаться с тем, что китайцы являются хозяевами.
Самое интересное, что девушка поленилась пойти дальше заголовка.
Дальше в нашей новости шла фраза — «Об этом сообщила Канцелярия президента Франции».
Кстати, китайская девушка-патриот живет в Мюнхене.
PS
В заключение этого занудного поста замечу, что, распространяя информацию в России, китайские СМИ не очень следуют строгим правилам.
Председатель КНР Ху Цзиньтао встретился 9 мая в российской столице с президентом РФ Дмитрием Медведевым. (Агентство Синьхуа на сайте Международного радио Китая)
Китаец просидел 23 года на поводке
Сорокалетний китаец, страдающий серьезным психическим заболеванием, был в возрасте 17 лет прикован своими родителями к стене дома. И с тех пор, так и остался на поводке. Подобная жестокость вызвана лишь бедностью семьи, родителям содержать сына в клинике не по карману.