В китайском интернете появилась очередная тема для юмора, образец которого представлен на картинке. Lian-na по этому поводу сказал следующее:
Ху Цзинтао посетил в Пекине новые социальные дома(обычные многоэтажки), в которых неимущим предоставляются квартиры, но не для покупки, а для съема, но по оооооочень низкой цене — одна семья 77 юаней, Ху Цзинтао спросил: «附得了吗?типа «По карману ли вам?» ну и одна тетка стала: «Спасибо партии очень даже по карману» теперь это всекитайская шутко это предложение «附得了吗?
Решил поискать, что по этому поводу пишут сами китайцы. Долго искать не пришлось. Вот замечательная по своему официозу статья из русской Жэньминь жибао.
======
Председатель КНР Ху Цзиньтао 29 декабря в преддверии Нового года побывал в Пекине в гостях у семей с низким доходом и выразил населению страны горячие поздравления и наилучшие пожелания по поводу наступающего 2011 года.
В среду утром Ху Цзиньтао сначала посетил семью госпожи Го Чуньпин, которая живет вместе с дочерью в квартире с низкой арендной платой на востоке Пекина
В ходе беседы Го Чуньпин, арендатор двухкомнатной квартиры от правительства, сказала Ху Цзиньтао, что благодаря политике низкой арендной платы за жилье, она и дочь смогли наконец переселиться в новое жилье.
«Мы не имели постоянного места жительства уже несколько лет. А теперь, живем в этой квартире, мы действительно чувствуем, что это наш дом и здесь безопасно, — сказала она. — Плата за аренду вполне доступна».
Аренда квартиры обходится в 77 юаней /11,5 долл США/ в месяц.
«Я очень рад видеть, что вы с дочерью имеете хорошее место жительства. КПК и правительство неизменно уделяют повышенное внимание жизнеобеспечению населения. В этом направлении уже были приняты и дальше будут приниматься меры по повышению уровня жизни нуждающегося населения», — сказал Ху Цзиньтао.
Ху Цзиньтао далее посетил Ли Бо и его семью. Они живут недалеко от Го Чуньпин.
Правительства всех уровней должны уделять повышенное внимание строительству жилья для малообеспеченных слоев населения, увеличивать при этом инвестиции и отводить значительные площади земель под строительство такого типа жилья, сказал он, потребовав от властей обеспечить качество жилья, создать объекты обслуживания и не смотря ни на что эксплуатировать их на высоком уровне.
======
Шутки шутками. Но из Москвы 77 юаней представляется весьма заманчивой суммой за аренду ))
Примечание от igor_cooking:
Делайте поправку только на неграмотность автора.
Ху Цзиньтао спросил : 能承受得了吗? ( звучит не очень четко, но вроде так) ( в отредактированном виде — 能不能承担得起? — так пишет Синьхуа, например)
附得了吗 — это абсурд какой-то.
В лучшем случае -付得了. Но Ху Цзиньтао так вопрос не ставил.