Женская лошадь лучшая мать

Теперь я понял, почему в китайском языке слово «мать» 妈 состоит из двух составляющих «женщина+лошадь» 女 + 马. И в этом есть глубинная восточная сермяжная правда. На каком-то русскоязычном форуме я прочитал возмущенное сообщение нашей девушки, которая написала: какие свиньи эти китайские мужики, сам идет по мобильному болтает, а его жена сзади сумки тащит. Не знаю, как вы, но я, будучи мужчиной, нахожу в этом определенные преимущества )) Долой эмансипацию, освободим подкаблучников, вернемся к истинному Дао во взаимоотношении полов. ))
Ранее в этой же рубрике:
- Китайский изобретатель // 29th Декабрь 2010 //
- Китайский нищий // 29th Декабрь 2010 //
- Я не люблю рис // 27th Декабрь 2010 // 2
- Китайский петух и японский червяк // 18th Декабрь 2010 //
- Китайский фейерверк // 16th Декабрь 2010 //
Оставить комментарий или два
Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.
ДКД приглашает авторов
Мета
Последние комментарии
- Stas: Если бы он что-то подобное в каком-нибудь российском «Сапсане» изобразил, то по морде лица...
- Winstyle: не чего не понял
- poutko: Признаю свою ошибку, лежачего не бьют. Thanks.
- admin: А не будет ли любезен многоуважаемый poutko прочитать список файлов в архиве?
- poutko: А из .pqb в .txt их как вытащить? А не будет ли так любезен многоуважаемый Джин… простите, admin,...

*
*
Подпишитесь на