Китайская татуировка для американца

Странную татуировку сделал себе, вероятно, американец. То ли это здоровая самокритика, то ли отголоски образа США в мире, то ли происки китайского татуировщика. Перевод таков:
阿呆 глупец, недотёпа
美国人 американец
Вспоминается классическое «ну тупые».
Ранее в этой же рубрике:
- Три закона аиста // 24th Сентябрь 2009 //
- Коммунистическая риторика // 24th Сентябрь 2009 //
- Смайлики западные и восточные // 20th Сентябрь 2009 //
- Максимально оптимальное количество иероглифов. Часть 3 // 20th Сентябрь 2009 //
- Учебник древнекитайского на викиучебнике // 15th Сентябрь 2009 //
Оставить комментарий или два
Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.
Мета
Последние комментарии
- groovy_merchant: Ну, и слава богу.
- r1ng0: я две ночи почти не спал, чем-то заниматься, в силу убитого состояния не мог, а спать не хотел, вот...
- r1ng0: Ну да «все тексты, которые мне нужны… и это за пару дней…», кроме этого, он конечно-же не...
- Nevermind: А почему именно эта фраза? Почему не конституция или философские изречения китайских мудрецов? Можно...
- Nevermind: groovy_merchant, я не обижаюсь на вас. У вас свое мнение на это, я был не согласен с ним, так как...

*
*
Подпишитесь на