Тайваньская группа S.H.E запомнилась мне песней с издевательским для западного обывателя припевом, смысл которого был следующим: вчера мы учили английский язык, а теперь весь мир учит язык Конфуция. Песня написана в преднамеренно идиотском, как мы бы сказали, варварском мотиве «Покатаюся, поваляюся, Ивашкиного мяса поевши…», лишенного для иностранца всякого смысла, потому что обыгрываются китайские поговорки и скороговорки. Интересно, что в песне присутствует и какой-то загадочный москвич со странной фамилией Вский, любитель мяньгэда из мяса. Песня стала мгновенно популярной в Китай.
Вот подстрочник:
扁担宽板凳长
Коромысло широкое, скамейка длинная
扁担想绑在板凳上
Хочу привязать коромысло к скамейке
扁担宽板凳长
Коромысло широкое, скамейка длинная
扁担想绑在板凳上
Хочу привязать коромысло к скамейке
伦敦玛莉莲买了件旗袍送妈妈
Мэрилин из Лондона покупает ципао для подарка маме
莫斯科的夫司基爱上牛肉面疙瘩
Московский Вский любит мясные мяньгэда
各种颜色的皮肤各种颜色的头发
Всех цветов кожа и всех цветов волосы
嘴里念的说的开始流行中国话
Говорить и читать по-китайски становится модно
多少年我们苦练英文发音和文法
Много лет мы упорно учили английское произношение и грамматику
这几年换他们卷著舌头学平上去入的变化
За последние годы теперь они сворачивают язык в трубочку изучая четыре тона
平平仄仄平平仄仄
Пин пин цзэ цзэ пин пин цзэ цзэ
好聪明的中国人好优美的中国话
Китайцы очень умны, китайский язык прекрасен
扁担宽板凳长
Коромысло широкое, скамейка длинная
扁担想绑在板凳上
Хочу привязать коромысло к скамейке
板凳不让扁担绑在板凳上
Скамейка не позволяет привязать коромысло к скамейке
扁担偏要绑在板凳上
Коромысло как назло не желает привязываться к скамейке
板凳偏偏不让扁担绑在那板凳上
Скамейка по-прежнему не позволяет коромысло привязать к скамейке
到底扁担宽还是板凳长
В конце концов, коромысло широкое или скамейка длинная?
哥哥弟弟坡前坐
Братья сидят на склоне
坡上卧著一只鹅
Вверху отдыхает гусь
坡下流著一条河
Внизу течет река
哥哥说宽宽的河
Старший брат говорит – широкая река
弟弟说白白的鹅
Младший брат говорит – белый гусь
鹅要过河河要渡鹅
Гусь хочет переплыть реку, река хочет переправить гуся
不知是那鹅过河
Не известно, гусь переплывает реку
还是河渡鹅
Или река переправляет гуся
全世界都在学中国话
Весь мир учит китайский язык
孔夫子的话越来越国际化
Слова Конфуция распространяются по всему миру
全世界都在讲中国话
Весь мир учит китайский язык
我们说的话让世界都认真听话
Нашу речь серьезно воспринимают во всем мире
纽约苏珊娜开了间禅风 lounge bar
Сюзана из Нью-Йорка открывает lounge bar в буддийском стиле
柏林来的沃夫冈拿胡琴配著电吉他
Вольфганг из Берлина держит хуцинь и электрическую гитару
各种颜色的皮肤各种颜色的头发
Всех цветов кожа и всех цветов волосы
嘴里念的说的开始流行中国话
Говорить и читать по-китайски становится модно
多少年我们苦练英文发音和文法
Много лет мы упорно учили английское произношение и грамматику
这几年换他们卷著舌头学平上去入的变化
За последние годы теперь они сворачивают язык в трубочку изучая четыре тона
平平仄仄平平仄仄
Пин пин цзэ цзэ пин пин цзэ цзэ
好聪明的中国人好优美的中国话
Китайцы очень умны, китайский язык прекрасен
有个小孩叫小杜
Одного ребенка звали Сяо Ду
上街打醋又买布
Он пошел купить уксус и ткань
买了布打了醋
Купил ткань, купил уксус
回头看见鹰抓兔
Обернувшись, увидел, как орел хватает зайца
(примечание, сравни: 鹰饱不拿免 сытый орёл зайца не тронет (пословица))
放下布搁下醋
Бросил ткань, кинул уксус
上前去追鹰和兔
Побежал за орлом и зайцем
飞了鹰跑了兔
Летящий орел, скачущий заяц
洒了醋湿了布
Пролитый уксус, сырая ткань
嘴说腿腿说嘴
Губы говорят ногам, ноги говорят губам
嘴说腿爱跑腿
Губы говорят ногам, которым нравится бегать
腿说嘴爱卖嘴
Ноги говорят губам, которым нравится хвастаться
光动嘴不动腿
Когда шевелятся губы, не двигаются ноги
光动腿不动嘴
Когда двигаются ноги, не шевелятся губы
不如不长腿和嘴
Кто кому уступает, губы или ноги?
到底是那嘴说腿还是腿说嘴
В конце концов, губы говорят ногам или ноги говорят губам?
全世界都在学中国话
Весь мир учит китайский язык
孔夫子的话越来越国际化
Слова Конфуция распространяются по всему миру
全世界都在讲中国话
Весь мир учит китайский язык
我们说的话让世界都认真听话
Нашу речь серьезно воспринимают во всем мире
全世界都在学中国话
Весь мир учит китайский язык
孔夫子的话越来越国际化
Слова Конфуция распространяются по всему миру
全世界都在讲中国话
Весь мир учит китайский язык
我们说的话让世界都认真听话
Нашу речь серьезно воспринимают во всем мире
***
22 июня вышел их новый диск 愛的地圖 — Map of love, который уже разошелся в сети.
Track List:
01. 鎖住時間 (新歌) [Lock The Time (New Song)]
02. 可愛萬歲 (新歌) [Long Live Adorableness (New Song)]
03. 魔力 (Magic)
04. 無可取代 (Irreplaceable)
05. 我愛你 (I Love You)
06. 綠洲 (Oasis)
07. Yes I Love You
08. 愛來過 (Love Came Before)
09. 夏天的微笑 (The Smile Of Summer)
10. 金鐘罩鐵布衫 (Golden Mask, Iron Gown)
Download from hotfile
Or
Download from uploading
| Mp3 | 110 Kbps, 186 Kbps, 191 Kbps, 192 Kbps, 195 Kbps, 209 Kbps, 211 Kbps | 58.29 Mb
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.