Социальная реклама в Китае

soz0

Хороший был лозунг у Мао – «огонь по штабам», когда простой, пылающий праведным гневом обыватель мог зайти к любому чиновнику, работой которого он был не доволен, и вмазать ему по сусалам. Сейчас времена пожиже пошли. Когда я слышу в метро увещевание подданных по трансляции «граждане, убирайте какашки за вашими питомцами на улицах нашей столицы» или «наркомания – наша общая беда», я понимаю, что способ Мао был намного эффективней. 

Современный Китай тоже борется с негативом посредством лозунгов. Красиво, но не эффективно. С дацзыбао не сравнить. Вот несколько примеров с конкурса социальной рекламы современного Китая за чистоту рядов чиновников, дабы они вели скромный образ жизни, не брали взяток, и показывали всем байсинам пример служения Родине. Но речевки замечательные, не стал переводить чунъяни (重言), чтобы не потерялся шарм.

勤勤恳恳,我只赚辛苦钱。
Цинь-цинь кэнь-кэнь, я зарабатываю только упорным трудом.

赫赫业业,我只思百姓暖。
Хэ-хэ е-е, я только и думаю как обогреть простой народ.

踏踏实实,我只吃朴素饭。
Та-та ши-ши, я ем только простой рис.

认认真真,我只按规矩办。
Жэнь-жэнь чжэнь-чжэнь, я действую только по установленным законам.

soz1

soz2

soz3

soz4



Добавить комментарий