Когда китайский язык избыточен

При всей своей лаконичности и лапидарности, которые берут начало в вэньяне, современный китайский язык может быть и неуклюжим. Так название американского мультфильма UP, в китайском прокате было переведено как 飞屋环游记, что, на мой взгляд, слишком уж разжевано.

Опубликовал 4th Сентябрь 2011.
Размещено в китайский.
.



Оставить комментарий или два

Пожалуйста, зарегистрируйтесь для комментирования.

Узнать тиц и pr Рейтинг блогов